Lyrics: Ben yoruldum hayat, gelme üstüme Diz çöktüm dünyanın namert yüzüne Gözümden gönlümden düşen düşene Bu öksüz başıma gözdağı verme Mon âme coup les temps Avec mais là Rappel petru je n’ai plus aucune Je me suis trouvé la vie et je paie mes erreurs J’ai aimé d’un amour si fou que je n’ai pas pu passer les heures quand un jour il esr parti il avait déjà tout prix et soulevé l’étè C’est tout ce qu’il me donne O yüzden ömrümden giden gidene Şu yalnız başımı eğdirme benim Je regrette la bi Aretz et cartables Tu ne peux plus me battre La douleur mais Je me poignard que Antar en tout cela Je vais donc me tais Et pour rester avec toi O yüzden ömrümden giden gidene Şu yalnız başımı eğdirme benim O yüzden ömrümden giden gidene Şu yalnız başımı eğdirme benim
Hanefilere göre, kadının herhangi bir nağmeyi yabancı erkeklerin duyacağı şekilde seslendirmesi -ister çalgı aletleri eşliğinde olsun ister olmasın- haramdır. Eğer bu nağmelerde içkiyi övmek, kadını tasvir etmek gibi gayrimeşru şeylere yer verilirse, bunun haramlığı daha da fazla olur. (bk. Cezeri, a.g.y) Kadının ezan okuması caiz değildir. Çünkü, ezan okumak kadın için meşru olmadığı gibi, nağmeli sesinin fitneye sebep olma ihtimalinden ötürü de ezan okuması haramdır. (bk. V. Zuhayli, a.g.e, 1/615) Hanefi mezhebine göre, kadın, sesini yükseltmekten menedildiği için, ezan okuması da (tahrimen) mekruhtur. (el-Bahru’raik, 1/277) Çünkü kadının sesi avrettir. Eğer bir kadın ezan okuduğu zaman sesini alçaltırsa, bu ezanın ilanına terstir; eğer yükseltirse, haram işlemiş olur. (Şurunbulali, Meraki’l-Felah, 1/80) “Kadınların seslerini yabancı erkeklere duyacakları kadar yükseltmeleri haramdır.” demişlerdir.(Abdurrahman el-Cezerî, el-Fıkhu alâ’l-Mezâhibi’l-Erbaa, 5/53) İzleyen seyirci kitlesi %90 hizmetten. Bana masal anlatmayin. Bu iş yanliş