Grazie Letizia !un beau texte en langue Corse et qui (malheureusement) pourrait être traduit en toutes langues et dialectes !la justice (des hommes)est presque toujours du côté des riches et puissant mais la vérité est toujours du nôtre a nous petits paysans ! De la part de Bruno,berger(ouvrier)dans les Alpes du Sud Courage, liberté, solidarité !
Habe den Film gesehen. Corsische Kämpferin !! Bravo, gegen diese"Waffen" kommt man mit herkömmlichen Mitteln nicht an. Nochmal : bravo!! Winfried "le touriste"
Ke suis certain qu'elle pourrait être plus connue,pas reconnue,elle l'est mais sa personnalité c 'est de rester sur sa terre de vivre de sa terre.une très belle personne remplie de sensibilité.
"Ich bin hier der Boss! Mir gehören alle Pfade, alle Terrains, von der Ebene bis zu den Graten. Ich habe mehr als 700 Mutterschafe und mache sogar mein Heu. Mit meinem großen Traktor mache ich einen Schreckensschrei. Denn ich bin ein echter Bauer. Und versuchen Sie nicht, sich niederzulassen, auch wenn Sie noch ganz klein sind, denn ich bin hier der Boss!" ... dies ist eine Teilübersetzung aus einer Veröffentlichung über dieses Lied, welche Rechte ich natürlich respektiere. Es beschreibt die Situation zwischen der "Landbevölkerung" und der neuen "landwirtschaftlichen" Entwicklung auf einer "kleinen" Insel namens Corsica.