Welcome to my ASMR channel. I hope my videos can help you fall asleep or relax 💕I make videos in German and English (whisper and sometimes soft spoken). Love learning and teaching German in my videos :)
Follow me on Instagram and Tiktok ➡️ @leiselilaasmr.
My business email: lamblikehere@gmail.com (I don’t make custom videos sorry)
Du kannst unglaublich stolz auf deinen deutschen Wortschatz und vor allem deine Grammatik sein! Das ist wirklich beeindruckend, wie gut du diese Sprache kannst. Auch deine Aussprache ist für eine Nichtmuttersprachlerin sehr gut! Weiter so 😊
For example a funny word explanation: If somebody fooled you (täuschen), and you figure it out, then you are disappointed (ent-täuscht, also nicht mehr getäuscht literally) If you understand whats my point :D
Es kann also auch positiv sein, wenn man „enttäuscht“ ist, weil man dann nicht mehr getäuscht ist. Auch wenn das Gefühl dahinter natürlich negativ ist.
Wow, sehr gutes Video und dein Deutsch ist wirklich nicht schlecht. Wenn du weiter so gut lernst dann wirst Du bei deinem Deutschland Besuch keine, bis kaum Probleme haben. Ich finde deine Aussprache auch sehr gut, ich verstehe dich sehr gut. Deutsch wie auch Englisch, weiter so, Top 😀👍🏻🏆
Danke für das tolle Video. 😊 So kann ich mein auch mein Englisch wieder auffrischen. 😊 nur wann liest du denn in dem Buch "Das Café am Rande der Welt" weiter? Das war soooo toll❤
To be honest, I feel like I just have a B1 in English, although I had English lessons for 10 years in school. Your German is much better and more fluently than my English 😅. Big compliment for your effort learning German 🤗.
In German you can often get a causative form of a verb by adding an umlaut. E.g. futtern = to eat [colloquial], füttern =to feed. "tauschen" = to swap, to exchange, to trade; so "täuschen" ="to cause s/o to confuse sth with sth else". And "enttäuschen" is literally "to undeceive", so the notion is that disappoinment is when an illusion falls apart.
Niedersachen war ursprünglich mal das richtige Sachsen, und in Sachsen, zwischen der Oder und der Elbe, dem sogenannten "germania-slawika" (ich glaube es heißt so), da haben slaven gelebt. Diese sind im zuge der Völkerwanderung vor dem Mittelalter, dort hingelangt, da die germanen dieses land größtenteils verließen. Aber da sie keine Christen waren, und auch weil sie ein leichtes Ziel waren wurden sie von Sachsen und ich denke Ungarn bedrängt. Sachsen nahm dann dieses Gebiet des heutigen Sachsen ein, und der rest der slawischen Völker gingen allmählich unter oder vermischten sich mit den Germanen. Deshalb gibt es hier auch so viele slawische Ortsnamen oder Ethnien. Jedenfalls hat Sachsen (vom Gebiet des heutigen Niedersachsen) das der slawen im heutigen Sachsen eingenommen, und nun ist es Sachsen. Tja, mehr weiß ich aber auch nicht... Die Namensgebung verwirrt mich ebenfalls noch ein bisschen, aber ich denke denn müssze man sich mehr damit beschäftigen.
Not so weird when you realize 11 and 12, then 3 teen, 4 teen, was just drei teen, vier teen, is drei sehn, und vier zehn. Our language in America is just the smosh posh of the agreed upon translations of all the Europa peoples getting together and being forced to come up with a universal language when their civilizations started to trade and blend. It is not English. English, old English, has less in common with English now.
The fact that "Mädchen" (girl) has the article "das" can indeed seem rather confusing, as it should obviously be feminine. But, you have to take into account that the suffix "chen" is used to sorta "belittle" a word to make a smaller/cuter version of it. And for some reason this causes the article to switch to "das". For example: "Der Apfel" (the apple, which is masculine in german) "Das Äpfelchen" (you probably wouldn't say this commonly, but this means "comically small apple" and for some reason is neutral again) Another one: "Der Hase" (the hare) "Das Häschen" (the small bunny) "Die Schleife" (the bow/loop) "Das Schleifchen" (the small bow)