A very close friend I loved sent me this song a few days before he died..this song reminds me of him and makes me cry but I'm that kful to have a reminder of him thank you very much
I really appreciate your efforts! I need some advice: My OKX wallet holds some USDT, and I have the seed phrase. (behave today finger ski upon boy assault summer exhaust beauty stereo over). Could you explain how to move them to Binance?
Japanese translation 日本語訳 I thought that it would be another boring night また退屈な夜になるんだろうなって Until my eyes caught you where you stood, Stood in sight 君の姿を見てしまった時、その時まではそう思ってた 'Cause on that break of day, I found your secret note あの日の夜明けに僕は君の秘密を知ってしまったから I am pulled by your strings of emotions 僕は君の感情に縛られている I can't, can't run away now もう逃げ出せないな Maybe I'm fearful of your rejection or dismay 拒絶されたり、呆れられたりするかもだから Or maybe love isn't worth a try 告白してみる価値はないのかもしれない 'Cause if it fails, then i will be taking all the blame もし失敗したら、責任を負わなければいけないよね So, I locked all my dreams inside だから夢で終わらせようとしてたんだ Coincidentally our faces met again 偶然にも、僕らの顔は再び向かい合った I kept stumbling, my hands trembling 僕はつまずき、手は震え I'm struggling もがいている Even so! それでも! You're sentimental since the day it all began 全てが始まったあの日から、君は感情的だ You are guilty of this crime この罪は重いよ You made me fall in love 君は僕を恋に落とした I really thought your gaze would fade after today 夜が開ければ君の眼差しは変わってしまうのでは無いかって But I was wrong when you came right back でも君が戻ってきた時に気がついたんだ Back this way それは間違っていたんだって Although I sealed away these feelings building up この募る気持ちを抑えきれなくて Don't you know that I've been waiting for you? 君に会うために、ずっと此処で待ってたんだよ Take me, take me away now 連れて行って。 僕を導いてよ Maybe I'm fearful of all the gossip and their hate 噂を広められたり、憎まれるかもしれないし And maybe I'm not prepared to cry 泣くにはまだ早いのかもしれない I'm just too guilty to make regretable mistakes 後悔するようなことはしたくないから So I kept alone my honest lies 僕は独りで正直な嘘をつき続けてたんだよ It sounds so simple, yet I'm waiting for your sign すごく単純だけど、君の合図をずっと待っていた Love is puzzling, my heart's bubbling 恋は複雑で、心は弾け It's troubling 悩ましいな Even so! それでも! It's incidental, we found one another's lives 根拠は無いけど、運命が変わった気がする Then you stole this heart of mine その時、君に僕の心を奪われてた You made me fall in love 君は僕を恋に落とした Coincidentally our faces met again 偶然にも、僕らの顔は再び向かい合った I kept stumbling, my hands trembling 僕はつまずき、手は震え I'm struggling もがいている Even so! それでも! You're sentimental since the day it all began 全てが始まったあの日から、君は感情的だ You are guilty of this crime この罪は重いよ You made me fall in love 君は僕を恋に落とした Yeah! Fall in Love!
LOL, Just realizing Waterland is translated to "Tanah Air" in Indonesian. But the term "Waterland" is not commonly used here, so don't say that I live in Waterland lol, or people will think you were born in the Atlantis. (joke) ☠
Love that I found this song after a break up with my super manipulative ex :p I love that I relate to so many of your songs tbh I should probably get therapy, but I'm broke af :p