Мне ещё польская версия попадалась, "gdzie jest ta ulica, gdzie jest ten dom, gdzie jest ta dziewczyna co kocham ją". Еврейская песня наверное первичная, а потом какая раньше появилась - русская или польская?
перефраз из балабанова: не молодцы мы тебе, ботня кремлефска. одеса поет, пела и будит петь. и все мои чаривни мотанки и мохнатые янголы, мы на войне. и мы вас переможемо. ты это знаешь не хуже меня.