Даже если бы я не могла читать это произведение на языке оригинала И не поняла что язык используется не шекспировский а русский народный в данном переводе Я бы не стала слушать в этом переводе А я как раз читаю эту книгу на языке оригинала и вновь и вновь
Зурна это армянский национальный духовой инструмент.Всегда грузины жили рядом с армянами,и первое царство Грузии основали и несколько столетий правили армянские цари.
Простите меня, пожалуйста,но мне кажется,этот Стих по другому читать нужно. ....Как читал сам Маяковский (есть фонограмма),более резко и понорочитей.Это моё личное мнение,без обид.❤❤❤
А теперь послушайте как этот стих читает Олег Басилашвили и вы поймёте что в его прочтении живёт каждое слово и в каждую строчку актёр проживает. А это прочтение, увы! Слабенько.
Не клонись-ка ты, головушка, от невзгод и от обид, Мама, белая голубушка, утро новое горит. Всё оно смывает начисто, всё разглаживает вновь… Отступает одиночество, возвращается любовь. И сладки, как в полдень пасеки, как из детства голоса, твои руки, твои песенки, твои вечные глаза.
Почему НЕМЫТАЯ? Если разбираться, то в России в каждой глухой деревушке возле дома стояла и баня. Термин РУССКАЯ БАНЯ не зря придумали. Любили русские чистоту, любили...
Читать комментарии просто смешно! Никто даже не задумывается, что это 16-й век!! Художественной литературы во многих странах, на Руси в том числе, вообще не существовало! А произведения Шекспира продолжают жить , и нас всех переживут. ❤❤❤
Михаил Лермонтов это гордость России красавец пред ним склоняюсь я молятся чтоб тебя во все времена родная помнила земля навек с твоими произведениями навечно я
О! Чтец !!! Благодарна тебе !!! С какой силой в голосе , умение передать образ демона.... слабость Тамары.... Молодец чтец !!! Ну а произведение ЛЕРМОНТОВА... слушать -- ОДНО УДОВОЛЬСТВИЕ Спасибо за предоставленную такую возможность слышать все это
Сегодня, я вижу, особенно грустен твой взгляд, И руки особенно тонки, колени обняв. Послушай: далеко, далеко, на озере Чад Изысканный бродит жираф. Ему грациозная стройность и нега дана, И шкуру его украшает волшебный узор, С которым равняться осмелится только луна, Дробясь и качаясь на влаге широких озер. Вдали он подобен цветным парусам корабля, И бег его плавен, как радостный птичий полет. Я знаю, что много чудесного видит земля, Когда на закате он прячется в мраморный грот. Я знаю веселые сказки таинственных стран Про черную деву, про страсть молодого вождя, Но ты слишком долго вдыхала тяжелый туман, Ты верить не хочешь во что-нибудь, кроме дождя. И как я тебе расскажу про тропический сад, Про стройные пальмы, про запах немыслимых трав. Ты плачешь? Послушай... далеко, на озере Чад Изысканный бродит жираф.