خدا میدونه انقدی که من حرص تیم افغانستان رو خوردم حرص تیم ایران رو نخوردم. حالا تو جام جهانی دو تا استرس باید بکشیم. زنده باد فارسی زبانان تمام جهان زنده باد افغانستان
@@4max-Aliچرا دروغ؟ زبان مردم هرات شباهتی به لهجه تغییریافته ایران ندارد! اگر شما قواعد زبان افغانستان را میفهمید میدانستید که این گزارش پر از ایرادهای تلفظی بود! ایران گند زده بهزبان حالی ما هم باید تقلید کنیم؟ شما یکبار تلفظ کلمات انگلیسی را تغییر بده و همرایشان گپ بزن ببین چیخواهد گفتند! برای مثال یکی از قواعد زبان افغانستان میگوید اگر کلمهای سه حرف داشت و در تلفظ یکی از حروف آن غیر قابل تلفظ بود به حرف وسط آن یک ِ و در مواردی ُ اصافه کنیم! درحالی در ایران چنینچیزی وجود نداره و گزارشگر این بازی هم فکر را فک، صبر را صب و .. تلفظ میکرد درحالی که فکر را باید فِکِر و صبر را صَبِر میگفت! زبان باقاعده افغانستان نباید با لهجه از قواعد افتاده یک کشور گت و وت شود بااحترام
این یک نقد کاملا صحیح است، لهجه ایران نباید وارد زبان افغانستان شوه، یک زبان وختی از زادگاه خودش دور میروه دچار تغییرات میشوه که یک مثال خوبش ایران است! ایران حتی یک استان نداره که فارسیدری را درست و بدون لهجه گپ بزنه! شکل تمام کلمات یا واژهها تغییر کرده و حتی صدای حرفها هم دچار تغییر شده برای مثال در ایران کلمات خیلی تیز تلفظ میشوند بهمثال همین تیز اوجا تییز، میشود مییشود و ... دوستانی که به ایننقدر واکنش منفی نشان دادهاند فراموش نکنند که این بد نیست که زبان ما بدون تغییر بماند