Det er virkelig vanskelig å finne en riktig kilde for å lære norsk, det er en utrolig kvalitetskanal for de som ønsker å lære norsk, jeg respekterer din innsats, takk, takk, undertekstene er perfekte, aksenten din er perfekt ... 🥰Ola...
Haha , din amerikanske tvilling som ikke skjønner det ( hva ? ) du sier 😅. På fransk har vi faktisk samme uttrykk ( " Tu te plais en France / Norvège ? " ) . Du , jeg lurer på om det finnes noe likt det spanske uttrykk " Caerle bien a alguién " . - " El / ella me cae bien ! " nemlig at du finner at et visst menneske , eller flere , er hyggelig . Kanskje ikke med verbet " å falle " som på spansk , men noe helt annet ? 🤔. Jeg spør deg fordi jeg kan spansk og bodde på Tenerife og jeg vet at du er flink på spansk du óg .
Nei, vi har ikke noe lignende uttrykk som jeg kommer på. Vi kan si at vi f.eks. "finner noe interessant" (pluss noen få andre adjektiver), men jeg tror ikke jeg hørt at det brukes om mennesker. Det nærmeste vi kommer om mennesker er "slå noen som", f.eks. "Du slår meg som en som liker å møte nye mennesker", men dette bruker vi oftest i startfasen av et bekjentskap fordi det handler om hvilket inntrykk man har av noen.
Som svensk så hörde jag ingen större skillnad. Några få ord som var olika. En liten likhet i norr med svenska dialekter i norra Sverige. Men det märks att Norge är mer sammankopplad genom historien med havet och sjöfarten än vad Sverige är. Sverige är lite mer isolerat och har då fått ett bredare utbud på dialekter. 🙂
Jeg tror faktisk det er større forskjell mellom norske dialekter ettersom vi har store forskjeller også i grammatikk og vokabular, ikke bare fonologi (for eksempel nesten 10 måter å si pronomenet "jeg"). Er ikke svenske dialekter/aksenter primært ulike i fonologi og ikke så mye i grammatikk/vokabular?
Imponerende! Men øvelsen blir ikke veldig representativ, siden de ulike dialektene ordlegger seg/forklarer ting på ulike måter. Så om du skulle møte på en nordmann som ønsket å si akkurat dette, ville hen nok sagt det på ulike vis.
Jeg er nysgjerrig på om du tilfeldigvis vet dette eller ikke, men er boken 'Dune' lett tilgjengelig i Norge på norsk? Jeg klarer ikke å finne den på nettet.
Is this why I've been trying to dissuade the psyche from exhorting "fag" that has "Gott" lately or some other detrimental terms habit perpetual excusement
Hei Ola, takk igjen for din lærerike video. Takk for alle dine bidrag på RU-vid. Du lager virkelig flott inhold. Gruppetime dine er også helt fantastiske. Jeg lærer veldig mye av dem. Tusen takk Hilsen Johanna
Eg er egentlig opprinnelig fra Sunnmøre, men eg flyttet til USA da eg var ganske ung. Så flyttet eg tilbake til Norge som voksen og måtte friske opp norsken igjen, og no har eg fått en rar blanding av sunnmørsk, nordnorsk og østlandsk dialekt. Ingen klarer heilt å plassere kor eg er fra, så eg bare seier at eg er amerikaner - og da blir dei enda mer forvirret lol
Så en short video om engelske ord på c2 nivå. Savner en lik til mitt morsmål. Med denne quizen likte jeg at alle alternativene kunne passet inn, men forstår (da jeg har norsk som morsmål) at de feile svarene ville vært rart.
Takk. Svært verdifulle ting du har forklart i denne videon. Har aldri sett noen som snakket om det før. Men det hjelper mye med forståelse av muntlig norsk. Én ting forstod jeg ikke helt med denne tenke sjæl dikt. Er det mulig å bytte ut "æ" "dæ" "ræ" lydene når du bruker muntlig forkortelsene av deg? Kommer det an på hvilken Dialekt en snakker?
Hvis jeg forstår spørsmålet riktig: Ja, dette varierer mellom dialekter. Konseptene i videoen er fra standard østnorsk. Mange dialekter har for eksempel ikke diftong i "meg/deg/seg" i det hele tatt.
Another being with symmetry und aesthetic pleasant essence is the channel "Learn Norweigen Naturally" his gazure is awe supposing nothing imposed to ruin such as uncertain beliefs, an undetrimental actuality
Hei ! Fint at det var skrevet paa engelsk i underteksten ( selv om min engelsk ikke er den beste ) fordi jeg ville gjette hva det betyr og tenkte at det kanskje betydde det samme som paa engelsk " To stick to ( something ) " nemlig ikke skifte mening , fortsette aa ha samme inntrykk . A propos .. hva er " bio " ?
Bio er profilinformasjonen man finner hvis man trykker på profilbildet (men det er vel primært et Instagram-ord; jeg vet ikke om man kaller det det på RU-vid)
@@MishaZakopajlo Ja, sant det , altfor mye engelsk , noen ganger vanskelig for meg som er MYE flinkere i andre spraak som spansk og italiensk , og synes engelsk er veldig forskjellig fra mitt morsmaal ( fransk) men saann er det bare , dessverre . Hadde vaert mye lettere om oversettelse var i spansk eller italiensk men folk bruker engelsk mest
Jeg så ikke eposten i innboksen. Sendte du meg den ikke? Ser du den ikke? Nei, jeg ser den ikke. Jeg sendte den i går. Ah, nå ser jeg den. Den var i spam.
halo reach firefight mode on a Legion Go device; in the custom game browser is sometimes amusing thus should give it an interactive on the map Installation 04 for a dynamic of enticing cerebralism and visual prowess
What other sort of animal would you prefer to sleep on for comfy instead of some cultural comforming? For the sake of creative endeavor or a difference essence beside that of
Levitate yet stay firm in the Terrapene turtle if somehow it existed in that region oh quite wonderful land creatures that are able to swim effortlessly if required for there preservation or to go other where across bodies of aqueous vitality