INDONESIAN TRANSLATE 0:13 Saya tidak ingat suatu hal, Esok jika aku terbangun, dapatkah aku melupakan hal tentangmu? Aku bermimpi, aku takut hari dimana aku tidak dapat merindukanmu, 0:47 Semua orang dan kota telah berubah, aku sudah tidak memiliki tempat disini, jika dunia yang kulihat dari jendela menolakku, aku akan pergi tanpa tujuan ke suatu tempat yang jauh 1:13 aku tidak dapat mengingatnya, namun tubuhku masih mengingatnya. jalan yang bertebar bunga dan suara angin rindu yang bertiup. aku ingin melihat kembali pemandangan yang kita lihat bersama waktu itu, jadi aku datang berjalan sendirian, 1:47 pecah layaknya seperti kaca, hampir pecah. namun aku tidak merasakan dan dapat pergi kemana saja, langit yang ku lihat (saat ini) berbeda dengan hari itu, tapi hatiku meluap dengan pikiran yang berpacu, 2:13 aku pun tak tahu jalan untuk kembali pulang, di saat seperti ini, aku merindukanmu, sakit, menyakitkan, ini tak tertahankan, tapi kehangatan di hatiku menuntun-ku kepadamu. 2:38 Semua orang dan kota telah berubah, ini layaknya aku tidak memerlukan sebuah tempat begitu aku melewati pepohonan, itu sama seperti hari itu langit luas sedang menunggu, karena aku bisa bertemu dengan kehangatanmu lagi...
English translation of this wonderful song: A gentle breeze blows in, Stirring the flowers by the window. Your face comes to mind, And the days we greedily devoured spring. The book I left half-read, I chased after the story with abandon. But somewhere along the way, I forgot, Leaving the bookmark untouched. The days with you, the dreams we shared, They haven't faded, still burning hot in my memory. Even if the future we painted is far out of reach, The light I shared with you illuminates my tomorrow. If these words could be carried by the wind to you, That alone would be enough for me to go on. Countless joys, sorrows, laughter, and tears we shared, Even with my eyes closed, those precious moments overflow. I'm not afraid anymore, I won't hesitate. I'll pick up these memories and start walking again. Even if our destinies won't align, no matter how much I wish or cling, Let's promise to meet again, somewhere beyond. I know we can overcome any night, as long as we're on this journey together. Please believe in the miracle of our reunion. Even if I stumble or make mistakes, I've come this far. The footprints we've carved, Belong only to us. The promises we exchanged, the days we shared. Even if the future we painted is far out of reach, The light I shared with you illuminates my tomorrow. Even if our paths diverged after chasing our dreams, I'll keep walking, guided by the warmth of our memories. I know we'll meet again, somewhere ahead. A gentle breeze blows in, Stirring the flowers by the window. The sky I look up to today, Is the same blue we painted back then.
Came here to drop the romaji and sing alongggg~~ ⸜(。˃ ᵕ ˂ )⸝♡ [ ROMAJI LYRICS ] Zuuto tooku ni kanjiteita mune no oku no zawameki yoru no netsu ni ukasarete omoi wa haseru hana mo hajirau you na hito sono kokoro wo ubaeta nara Dare ni mo sawarenai kuusou no kanata kimi wo saratte nante souzou shiteiru kanau nara kami-sama tte boku wa tada kitai shite nemuranai mama yoru ni fukeru Wasereyou to shitatte zutto kienakute noroi no you ni moyuru you ni mune no oku wo kogashite iku sono me wo sono koe wo oboeteiru Tsunagu te wo saguriatta futari dake no yoru wo tsuki ga terashita uso wo minukenai mama kanau nara kami-sama tte boku wa mata kitai shite ano tsuzuki wo negatteru Dou shiyou mo nai kurai afureru kono omoi ga shidai ni atsuku natte utakata ni tokete yuku kono yoru wo yurare oyoide towa ni odorou Dare ni mo sawarenai kuusou no kanata kimi wo saratte nante souzou shiteiru kanau nara kami-sama tte boku wa tada kitai shite ano hi no you ni kimi wo tomosu nemurenai mama yoru ni fukeru