По горам по долам. Проверьте в гугле, во всех словянских языках "в низ" это: польский w dół, хорватский dolje, сербский доле, чешский dolů, болгарский надолу, словенский navzdol, словацкий dole, македонский надолу. украинском до долу, и только в московитском в низ, get down on your knees по английски. От сюда вот Герасимы и муму происходят.
взагалі це трохи сумно, що наразі щоб не розуміти московську, але знати українську, тобі треба бути інозем_кою, що вивчає українську і тільки це може бути арґументом для малорос_ок. сподіваюсь, наші майбутні покоління не розумітимуть ту дурну дикунську говірку на повному серйозі, тому що ми дійсно не зобовʼязані.
Дійсно, добре говорить. Молодець! Лише "г" трохи згладжує (1.12 - 1.13, 2.21). Але в цілому - супер! Гарний приклад відсутності упередженого ставлення до української мови. Тобто, "франкоязичная чєлюсть" йому не завадила!