Не новость что наш дубляж иногда бывает лучше оригинальной озвучки, но вот в данном случае с Тёмным рыцарем, помоему неочень удачно получилось, по эмоциональной составляющей. Помоему были потеряны некоторые важные детали, и конкретно по данной сцене это увы видно т.е. слышно. Например пару моментов: голос раненого мужика с дробовиком перед тем как джокер ему в рот "кляп" засовывает. В оригинале он реально кричит, в дубляже почти что просто говорит. И на том же моменте, когда джокер снимает маску и произносит stranger \ страннее - послушайте как в оригинале меняется "эмбиенс" его голоса.
Книгу читал, фильм классный, очень приближен к книге, кроме того что марсиане ходили голыми. Одели марсиан и правильно сделали не только из-за цензуры, ходить голым не практично и травмо-инфекционно опасно
Хотелось чтоб самураи жили и в наше время досих пор а не угасла под прибытием в эту страну со своими традициями европейцев.Даже если бы япония была замкнутой страной с 15 и 21 век лучше бы оставили то что было сегунат самаруев, ронинов, и не каких ружий, пушек, и пулеметов только катаны лук и стрелы и чтоб никогда бы не преплывали в эту чудесною со своей интересной историей страну
2:26 вспоминая то, сколько близких людей Оби-Ван потеряет становится очень грустно. Потерял возлюбленную, ученик перейдёт на тёмную сторону, а потом скучно жил на Татуине 20 лет...
Но в фильме "звёздные войны" эпизод 3 "месть ситов". Злой Энакин скаулакер мне не нравится о фильме "звёздные войны" эпизод 2 "атака клонов". Мне нравится добрый. Энакин Скайуокер в фильме "звёздные войны" (эпизод 2) - атака клонов.😊❤