They combine two scenes in this one. The "unless you win" line had a different setup in the book and I'm mad they changed it. In the book, upon hearing that the Dutch sailors Blackthorn sailed with are in rebellion against the Spanish Empire, Toranaga says "There are no mitigating circumstances for rebellion against a sovereign lord" to which Blackthorne replies "Unless you win". To which Toranaga laughs and says the Ajin was correct, that was the one mitigating circumstance. While Mariko was the one translating in the map-drawing scene, it was Father Alvito translating for Blackthorne as Mariko whispered translations into Toranaga's ear during the "Unless you win" scene.
Ya se vislumbra que esta película será otra mierda mas por tratar de exprimir la saga, tanto así que tuvieron que contratar a un futbolista para llevar a las masas de borregos fans de ese deporte para llenar las salas...