Вы хотите разговаривать на немецком языке и понимать немецкую речь, но пока не изучали немецкий язык или изучали его когда-то очень давно? Или же Вы уже обладаете какими-то знаниями, но хотите повысить свой уровень, начать больше и лучше говорить, преодолеть языковой барьер?
Тогда я рада приветствовать Вас на этом канале.
Меня зовут Ольга. После окончания Тверского государственного университета моя квалификация - «Лингвист и преподаватель по специальности «Теория и методика преподавания иностранных языков и культур». Я обучаю немецкому языку взрослых и подростков с уровня А1 до В1 уже более 20 лет.
Очень люблю немецкий язык и мою работу, к каждому студенту нахожу индивидуальный подход. Занятия проходят в комфортной позитивной обстановке.
Работа онлайн, индивидуально и в мини-группах по учебно-медодическому комплексу немецкого издательства с опорой на мои собственные видеопрезентации для лучшего понимания грамматических правил.
Doch тут больше подходит как не согласие со сказанным, тоесть отрицание утверждения. Дословный перевод тут будет: да нет же, я не согласен ; к чему же,;почему же, с чего же,... Тоесть возмущение и не согласие со сказаным. Тоесть тут шире чем просто -нет!
Под отрицанием в данном случае понимается частица nicht, отрицательное местоимение kein или любые другие отрицания, которые мы можем ещё применить в немецком предложении. Используя слово doch, мы отрицаем отрицание в исходном предложении (вопросе), опровергаем это отрицание и тем самым опровергаем предложение в целом. Например: -Arbeitest du nicht? -Doch, ich arbeite. -Ты не работаешь? -Нет, работаю. Так что нет противоречия между содержанием презентации и Вашим сообщением. Всего лишь вопрос терминологии. А что касается способов перевода - Вы правильно заметили. Конечно, они далеко не ограничиваются словом "нет". Перевод слова doch ситуативен. Но он обязательно должен выражать несогласие с исходным предложением. На первых порах изучения немецкого языка (например, на уровне А1) слово "нет" в качестве перевода использовать проще, чтобы не возникало путаницы в голове. А в дальнейшем, без сомнения, это могут быть и другие способы. Даже "отнюдь" подойдёт)