Hi bestie welcome to my channel, I react on amazing song and anything entertaining 🎵 I hope you enjoy how I express my love for music if your a music lover like my self kindly subscribe to my channel, like share and comment... New video every week 💯💯
This type of presentation is inherently very incomplete. This was already mentioned in the previous comment. Another thing is that for Poles many songs are important because of sentiment and sounded good at the time. Not necessarily today. But you already have a start. You can search for them yourself. YT will suggest them to you. Best regards. 👍
Niechcę popadać w samochwałe 😃ale Polska ma mnóstwo fajnych piosenek z bogatym tekstem 😀 ru-vid.com/video/%D0%B2%D0%B8%D0%B4%D0%B5%D0%BE-_tAwiQi-sFw.html ru-vid.com/video/%D0%B2%D0%B8%D0%B4%D0%B5%D0%BE-HeyX1H3HTVQ.html
I love almost every single one of these songs, and there are many more that are not on this list. I don't know why, but sometimes I think that no other country has such diverse music. When a new trend in world music appears, Poles immediately play in the new style, but they adapt it to their own style. Even though I am many years old, I love every cool new Polish song and new young artists. From older songs and artists, I highly recommend the girl with one of the most beautiful voices the world has ever heard: Anna German "Tańczące Eurydyki" ru-vid.com/video/%D0%B2%D0%B8%D0%B4%D0%B5%D0%BE-gymRAZx9Z1o.html
Oglądałem na kilku podobnych kanałach tego typu historię Polskiej muzyki , na żadnym nie było dwóch największych sław Polskiej muzyki , z lat 60 tych i 70 tych , Anny German i Jana Kiepury , Nikt z tych youtuberów nie poznał ich utworów ? Może warto posłuchać ?
All tourists from the West wrongly state that the milk bar is from the communist era. The first milk bar was established in Warsaw in the 19th century. The first milk bar in Poland was established in 1896 in Warsaw on Nowy Świat Street. It was founded by a man named Dłużewski. His bar was to be a cheap, vegetarian eatery that everyone could afford. The basis of these dishes was to be three ingredients - milk, flour and eggs. For this reason, the owner decided to call his place "Mleczarnia Nadświdrzańska". The idea turned out to be a bull's eye, so more and more such places were created not only in Warsaw, but also outside of it. They also existed before World War II, so after World War II, the communists only revived something that existed long before them. However, cheap eateries reached the culmination of their fame in communist times.
This version is so good that the original writer/singer Paul Simon told David that he loved it souch this is the way it should have always been sung and he can own his song now. What an honor
Unfortunately, not everything can be translated from English into Polish word for word. The translation goes something like this: Edyta: My cloud-eyed falcon Ask the high mountains about me Ask the wise forests about me And set me free My falcon, my lucid one Ask the rushing streams about me Ask the wildflowers about me And set me free My beloved... Mieczysław: How am I supposed to ask the stars in the skies? They are envious of your dowry: Of your four chests of love And of your kindness Edyta: My beloved... Mieczysław: How am I supposed to ask the other women? Edyta: They shall find my heart within you Together: And although they know, they won't tell I won't find you Edyta: My thundering falcon Ask the famous steppes about me Ask those fragrant bents And set me free Mieczysław: Through the ashen barrows Through the khutors all in flames I know no sleep anymore, measuring off the steppe To find you Edyta: My beloved... Mieczysław: How am I supposed to ask the moon? He is in love with your eyes He will drive the sun away and cover up the steppe I won't find you Edyta: My beloved... Mieczysław: How am I supposed to ask the Cossack? Edyta: Who has fallen sickly in love Together: In his grief he would set the whole world on fire If he lost... Mieczysław: You Edyta: Me Mieczysław: If he lost you Edyta: How am I supposed to ask the moon? Mieczysław: He's in love with your eyes Together: He'll drive the sun away and cover up the steppe You won't find me With fixed eyes, engrossed in So modern up to the limit In a dark theater, secretly We wipe away our tears
Kaczka Dziwaczka is generally a poem by Jan Brzechwa - the poem was sung in the film. And Akademia Pana Kleksa - is a film based on a book for children and youth - also by Jan Brzechwa.