Меня зовут Федор Панфилов, я рассказываю про историю и мифологию в кино, сериалах и играх, восприятие прошлого, историю костюма и доспеха.
Кандидат исторических наук, занимаюсь разными темами - от парадного доспеха и раннего огнестрельного оружия до восприятия истории в массовой культуре. Работал редактором и журналистом, сейчас - музейный сотрудник, куратор ряда выставок.
Подробнее об истории и мифологии в массовой культуре - читайте на моем канале в Telegram 👉🏻 t.me/panfilovfm Поддержать автора: boosty.to/panfilovfm
Относительно костюмов по сравнению со старым сериалом это сразу бросается в глаза, но ещё и розовое платье Ёко Шимадо в прошлом сериале смотрится ужасно
В том, что касается костюмов и причесок, в старом сериале действительно немало того, что уместнее смотрелось бы в эпоху Эдо, позже событий «Сёгуна» - хотя и технические возможности тогда были другие, и реквизит проще
Весело жили в Японии в те времена. Нобунага избавился от Имагавы, а Иэясу, бывший вассал Имагавы, присоединился к победителю. Акэти Мицухидэ, вассал Нобунаги, убил его. Хидэёси говорил, что мстит за смерть Нобунаги, однако в итоге сверг его сыновей. Иэясу у постели умирающего Хидэёси клялся защищать его род, а потом расправился с его сыном и стал сёгуном. Один честный человек был, Исида Мицунари, да и тот плохо кончил...😁
Я еще жду, когда наконец выйдет в прокат или появится в сети последний фильм Такеси Китано "Шея" (Kubi) - как раз про все это веселье, с Китано в роли Хидэёси)
Очень понравился формат. Подписался. Сериал посмотрел полностью и он мне не понравился, в том числе из-за неточностей, которые указаны в ролике. Обзор сериала смотреть с удовольствием, это интереснее :-))
Одна из моих любимых игр (и вселенных), в будущем обязательно сделаю подробный разбор мифологических и исторических сюжетов, которые послужили для нее источниками вдохновения.
Стокгольмский синдромом - это когда заложник испытывает симпатию к тому кто его удерживает, а то что с автором было, называется пост травматическое расстройство, обычно проявляется у солдат после войны, в массовый обиход пришло после воины во Вьетнаме.
Ага, по этому поводу Вильнёв сказал, что отказался от таких деталей, потому что якобы избитое клише. На самом деле, он сделал всё возможное, чтобы снизить возрастной рейтинг для проката. Линча в фильме 1984 года ничего не смущало, барон сохранял свои пристрастия, хотя объекты его увлечений повзрослели
В новом сериале блэкторн ведет себя как безумный, вы на его глаза только посмотрите , постоянно как безумец выглядит... абсолютно странный персонаж без конкретной цели и его пинают туда сюда по сюжету ... марико очень холодная и не ощущается что там у них была какая то " химия "
люто скучный очкарик с огромными чичами смог меня завлечь своими разговорами. ну чтоЖ придЁться дальше смотреть! Автор шикарен! Моё почтение к такой подготовке к ролику. Вы прекрасны! я в ЩЁке
Странно, как это у нетфликса получается? Снимали антиколониальный продукт, а сделали абсолютно противоположное. Японцы здесь наивные и ни на что не способные идиоты. Даже столице нечем себя защитить от европейского чудо-оружия.
На волне хайпа по поводу Сёгуна я ещё раз поднял страницы истории о монгольском вторжении в Японию во времена хана Хубилая. Мне было интересно, что в тех походах принимали активное участие многие тюркские племена и даже видные военачальники как Наньцзятай были тюрками, предками нынешних среднеазиатских народов. Не сделаете ли вы видео о тех походах?
Могу попробовать, тем более, что давно увлекаюсь историей монгольских завоеваний и империи Юань. В принципе, в моих планах было сделать обзор сериала Marco Polo (2014), где как раз показана эпоха хана Хубилая, хотя от истории там мало что осталось)
@@panfilovfm источников по этой теме критически мало, всё что мы знаем так это то, что были походы и что был "Божественный ветер". Я кое-как нашёл одну подробную статью, написанную по материалам хроник династии Юань и тема оказалась очень интересной. Когда-то наши предки едва Японию не завоевали 🙂
Ну, тюрки вообще где только не побывали) Я к ним не имею никакого отношения, если говорить о предках, но еще в детстве зачитывался историями про Кюль-Тегина и Кутлуга, например
@@panfilovfm я тюрок 🙂. Буду ждать с нетерпением видео о ходе боёв на острове Хонсю. Я даже нашёл китайскую оцифрованную версию летописей о династии Юань для этого. Хотя читать через переводчик то ещё испытание, но оно того стоит
Я отдельно собираюсь рассказать про одежду европейцев в одном из следующих обзоров серий - но, если вкратце, в 1600 году на корабле штурман (и католик, и протестант), по идее, мог быть одет в темный, неброского цвета суконный или кожаный дублет/камзол. Но вот на ужине у высокопоставленного иезуита он появился бы в более достойном наряде - а в сериале Родригес так и ходит в той же потрепанной одежде. В целом, создатели сериала явно пытались искусственно противопоставить более яркие костюмы японцев темным нарядам европейцев, как говорил художник по костюмам
Выбор актёра на роль главного героя всё портит. Какой-то недотёпа. Если реализм, то до конца. Уильяму Адамсу в 1600 году было 36 лет. Старый морской волк, который наверняка сам мог всем пасть порвать и моргала выколоть. И в Японии для него главная проблема была сдерживать свой нрав, что бы без головы не остаться. Вот об этом и надо было снимать. P.S. Может причёски знатных дам и соответствуют эпохе и семенить они научились, но в те времена они ещё и чернили зубы специальным лаком. Создатели сериала решили не пугать зрителей, и задвинули реализм куда подальше.
Согласен, я в общем видео, посвященном книге Клавелла, старому и новому сериалам тоже упоминал, что Марико должна быть с выбеленным лицом и черными зубами, если действительно добиваться аутентичного образа
........чее кафно.шлак.очень пригрывает первому сериалу.но для тех кто не интересуется японской историей-сойдет....но только...если вам это нравится...что у вас с интелектом..
7:18 На гравюре адати Гинко действительно жена Такэды Кацуёри, вот только её не зовут Ходзё Масако. Ходзё Масако - жена первого сёгуна Минамото Ёритомо, жившая несколькими веками раньше Кацуёри.
Спасибо, что обратили внимание на эту деталь. Да, хотя жена Такеды Кацуёри была дочерью Ходзё Удзиясу, ее звали не Ходзё Масако, а Кейрин'ин (Ходзё Фудзин). При этом ее периодически ошибочно называют Ходзё Масако (возможно, потому, что обе женщины принадлежали к роду Ходзё), в том числе в подписях к этой гравюре Адати Гинко: например, здесь jenikirbyhistory.getarchive.net/media/hojo-masako-takeda-katsuyoris-wife-819885
Мне тоже новый сразу отметился мрачностью, серыми тонами, где черт побери солнце то.И ГГ какой то тормоз, Чемберлен выгоднее смотрелся. Но масштабность у нового покруче и спецэффекты, ну так столько лет прошло, новые технологии.Но вау эффекта,как от старого нет уже. Старый меня можно сказать и подтолкнул к изучению истории Японии, ну и плюс я живу на бывшей территории Японской Империи, Карафуто.
Ага, тут Блэкторн какой-то потерянный и бестолковый. Старый и новый сериалы - в принципе два разных мира, и по гамме, и по общему настроению, даже набор ключевых моментов из книги Клавелла разный
А можно поподробнее разницу между харакири и сеппуку. У меня долгое время было представление что сеппуку, это сам-во по определенному строгому ритуалу. А харакири это уже просто сам-во. Да, со вспарыванием живота, но уже без ритуала, помощника и т.п. Классный фильм Сеппуку 1962, который у нас называется Харакири. Я думаю просто потому что у нас это слово гораздо больше известно. И там говорят на японском вроде про "сеппуку". А вот в фильме Последний меч самурая, и в японском дубляже отчетливо слышны слова "харакири". И главному герою предлагают сделать, и потом его вдове сообщают.Это потому что он в одиночестве его совершил?
Сэппуку и харакири, в сущности, обозначают одно и тоже, эти слова даже состоят из двух одинаковых иероглифов, но в разном порядке. Но сэппуку - более благородное, формальное обозначение, а харакири - разговорный вариант, "низкий стиль" и действительно, как Вы отметили, связан с самим действием, вспарыванием живота. "Харакири" может быть просто просторечным вариантом, звучит вульгарнее, иногда может иметь слегка пренебрежительный оттенок. Но общепринятым и традиционным обозначением для ритуального самоубийства мужчины-самурая в Японии оставалось "сэппуку" - а на Западе распространилось именно "харакири" как обозначение.
Не знаю, что задумывали создатели современного сериала, но визуально он невероятно однообразен и скучен. Все эти серо-мрачные тона напрочь убивают и потенциально красивые виды и размах компьютерных городов. На мой взгляд, такой подход только мешает драматизму. Все в фэнтези превращается, в которое не веришь. Да и выглядит дешево. Старый сериал в этом плане выразительнее. Одно дело, когда чья-то жизнь обрывается ярким, полным красок, весенним или летним днем. Особенно, если это происходит добровольно. Другое - умереть в грязно невнятном ничто. В таком мире никого не жаль.
Тоже не люблю цветокоррекцию. Всё серое, унылое и ненатуральное, пропадает (ну или сильно уменьшается) эффект присутствия, какого-то погружения в историю. Да и просто некрасиво.
Спасибо за объяснение о цвете монашеских ряс. Я до выхода вашего видео искал источники и был уверен, что оранжевых ряс не было так как краска очевидно должна была стоить весьма дорого. Но оказывается, что у этого была всё-таки основа. На Ютубе это лучший разбор. Ждём разборы следующих серий 😊 А что касается персонажа отца Алвито то Дэмиэн Томас из старого сериала по-моему лучше выглядит чем Томми Бастоу
Спасибо! Да, Клавелл не придумал оранжевые рясы, хотя немного промахнулся с периодом) Но в новом сериале в принципе европейцев показывают в одежде мрачных, темных тонов. Что не то чтобы не достоверно для монахов и моряков, но и служит противопоставлением двух миров, по словам художника по костюмам. Я об этом еще расскажу подробнее. А у отца Алвито из старого сериала определенно больше стати, он хорош
@@panfilovfm в старом сериале мне понравилось, когда отец Алвито отдавая словарь Блэкторну сказал, что даёт книгу тому потому что *ведь знания принадлежат Богу.* Настоящая иезуитская мораль, ведь штурман догадался что Алвито это сделал из-за просьбы Торанаги
Рваные паруса - это символичненько и даже красиво , вот только по-штормовому должны быть зарифлены. Что б без мачт не остаться ; да и без твёрдого курса " под всеми парусами " не ходят , да ещё и , предположительно , в ожидании берега .И трудно не заметить общую тональность. Реалистичненько , мол. То есть сыро , холодно,моросливо ,грязненько и злобно.До Германа,конечно,далеко.
Он вообще как "Чёрная жемчужина" шёл. И в старом сериале, кстати, тоже. Как будто паруса сгнили. В книге они шли на штормовых топселях и в конце распустили фок, чтобы проскочить рифы, после чего мачта сломалась, т.е. никаких рваных парусов не было.
О, наконец-то! Очень интересный материал! Такой вопрос: вы, как я понял, прочитали роман в оригинале. Сравнивали ли его с русским переводом? Натыкался на одной старой ветке одного форума на краткую реплику, мол переводчик у нас весьма начудил. И правда, как минимум многоуважаемый Ерёмин повысил Блэкторна до капитана. Знаете ещё какие-нибудь серьёзные расхождения русского перевода с оригинальным текстом? Развития и процветания каналу! Жду продолжение.
Спасибо! Подробно не сравнивал, но расхождения и проблемы в передаче смысла замечал, вроде перевода придуманного Клавеллом выражения pillowing как "постельные дела". Вообще можно в будущем сделать отдельное видео о романе и его переводе, если это интересно
Очень интересный обзор, его мне порекомендовал посмотреть парень, очень жаль, что в рекомендациях такого не найдешь, хотя видео просто шикарное! Спасибо вам!
Посмотрел, после статьи на Яндекс Дзене. Интересный материал, подробно, много. Убивают несколько вещей. Чудовищно сухо, на уровне при котором ещё чуть и уже будет машинное чтение текста. Так мог-бы читать о Гоблинских войнах проффесор Бинс. В реальной жизни, живым студентам такое только вместо снотворного. При этом, потенциал однозначно есть. Что вызывает ступор и обесценивает материал, так это стабильный ляп. С 1501 по 1600 год это 16 век, а вот с 1601 начинается 17 век. В первой половине ролика есть несколько случаев когда перепутали. Всё же для автора заявленного как историк это напрягает. И всё же васал это подчинëнный, а оскорбляли сюзерена, в описании сцены тоже оговорка. Посмотрел ролик до самого конца, и работа проделана очень большая, никого не хочу обидеть и надеюсь, что моя обратная связь только улучшит будущее творчество. Желаю успехов.
>Чудовищно сухо, на уровне при котором ещё чуть и уже будет машинное чтение текста. Мне так не показалось. Хорошая подача, ничего лишнего. Терпеть не могу, когда ютуберы постоянно перебивают рассказ какими-нибудь дурацкими мемчиками и неказистыми шутеечками.
Большое спасибо за обзор, больше подобного на русскоязычном ютубе не встречал. Конечно, очень хочется увидеть разбор новых серий и других азиатских фильмов и сериалов) Например того же «Монгола», которого вы упомянули, или недавнего сериала «Полиция Токио» про быт якудза в конце девяностых-начале нулевых)
Большое спасибо! Разбор "Монгола" сделаю с удовольствием) С "Полицией Токио" сложнее, XX век - не совсем мой период, хотя, если изучить материал как следует, можно попробовать
"Цветные" иезуиты почему-то напомнили фильм "Кин-дза-дза": "Когда у общества нет цветовой дифференциации штанов, то нет цели! А когда нет цели - нет будущего!" Видимо, в Японии действовал тот же принцип. Плюс, в старом сериале испанский штурман объяснял Блэкторну, что к тебе относятся, как к важному человеку, если ты ведёшь себя как важный человек. Но это, наверное, характерно для любых общем-то без вертикальной мобильности.
Ну, везде были свои варианты "по одежке встречают", есть они и сейчас) Но в иерархическом, сословном и феодальном обществе такое особенно актуально, да
В новом сериале Блэкторн какой-то ипанутый. Как макак носится и громко говорит. И так и не научился языку к концу. Клавел его описывал как сдержанного и принимающего обычаи Японии. Сцена с сеппуку была в первой половине романа и была ключевым моментом принятия Блэкторном мира, в котором ему предстоит жить. В новом же сериале в последнюю серию воткнули. Зачем?? Марика холодная как лед, по книге в ней огонь горит. А тут даже во внутреннем мире она ледяная. Фудзико не красавица ни разу. Ой, докопаться можно до многого. Респект создателям. Но с Блэкторном они конкретно лоханулись.
Я бы сказал, что чем ближе к концу сериала, тем дальше они уходят от оригинала и сильнее все перекраивают - и не слишком удачно. Блэкторн в этой экранизации вообще местами выглядит то ли шутом (Торонага его так и говорит в последней серии, что тот "просто его забавляет"), то ли потерявшейся собакой (с ней его то же не раз сравнивают). С языком там занятная история - Космо Джарвис не знает японского, сам пытался его постепенно учить в ходе съемок и настаивал, чтобы ему не переводили речь японских актеров заранее. Возможно, это усиливало потерянное выражение на его лице)
ну, по сюжету он там всего несколько месяцев провел, довольно сложно выучить такой сложный язык, за такой короткий срок, так что это как раз таки более реалистично нежели в оригинале 😅
@@JohnDoe-le7yr сын учит японский. Через 6 месяцев, а именно столько выделили деревне обучить Блэкторна языку, мой сын понимал свои анимэ в оригинале. Японский сложен а грамматике. В разговорном это такой же язык как и все на земле. Если ты погружен на 100% в языковую среду, то худо-бедно научишься понимать и говорить через полгода.