Bonjour 🖤 Я Алина, лингвист-переводчик, преподаватель и языковой коуч. 15 лет преподаю языки, 8 лет живу во Франции. Помогаю эмигрантам и тем, кто никак не может выучить язык. На этом канале я делюсь бесплатными уроками, чтобы все желающие могли самостоятельно овладеть французским языком.
Помогаю построить стратегию изучения языка Работаю с психологической составляющей изучения языков Преподаю французский и английский Веду классные разговорные клубы раз в 3 месяца
УСЛУГИ taplink.cc/alina_languages
Ещё больше пользы в других соц. сетях:
➡️ Советы лингвокоуча в Инстаграм: instagram.com/alina_languages/
➡️ Конспекты и разборы в Телеграм: 🇺🇸 t.me/alina_languages_eng 🇫🇷 t.me/alina_languages
🔥 Запись в летний разговорный клуб forms.gle/Efd8A7gvetVZJXoS7 🔥 Гайд по правилам чтения t.me/alina_languages/501
Если вам предстоит переезд во Францию или другую франкоязычную страну, вы собираетесь учить французский с нуля, заново искать друзей, парикмахера, врача и других специалистов. В общем, всё начинать с нуля на новом для вас языке, то вы можете столкнуться с таким явлением как dépaysement. Это явление, когда вы, приехав в чужую страну, чувствуете дезориентацию и некоторую чуждость. В эмиграции люди часто именно так себя и ощущают. Как у вас с этим? 🔥 А ускорить вашу интеграцию во франкоязычное общество поможет владение французским языком. На следующей неделе стартует моя группа французского с нуля. Есть ещё 2 места. Не хватает только вас 🥰 Подробности - по ссылке в описании профиля или сообщением на имейл 💌 alina.languages5@gmail.com
Хочу быстро освоить французский на базовом уровне и чувствую Вы тот учитель который мне подходит. Мягкая и спокойная подача и маленькие уроки, благодарю ❤
Выросла в собаках. Апорт это команда , которую понимает собака. Берут палку или мячик . И кидают. Нужно сказсть Апорт и собака побежит , чтоб принести брошенную палку.
С городами всегда сложно. Я купила по распродаже на фликсбус билет в Осер и обратно.. Прихожу на автобусную станцию. Автобусов много. Во первых автобус, который до Осера идет до Дижона , а в Осере только делает остановку Во вторых Осер по французки на букву А и там не четыре буквы. В третьих на автобусной станции никто не говорил по русски. А водитель говорил немного по французки и в основном по немецки. Но видя мою настырность, точно знал где меня высадить Вывод : Осер очень понравился , сьездила одним днем , вот она настоящая Франция в двух часах пути, не то что Париж
Мене пригодились слова жё шерше, агош, адруат, ну и фраза жё нё компри па. Если забывала слово указывала на нее и произносила Кес кё се? Всем известную фразу " месье жё не манже па сис жур" нигде не применяла, точно не пригодилась.
Однажды заказала кофе в Гринобле. Он принёс чёрный кофе. Я забыла как будет молоко , и сказала ля ваш. Так еще показала как дают корову вручную, сжимая и разжимая кулачки. Он улыбнулся и сказал , что у него нет лаваш. Бывает забываются слова . Или если французы говорят быстро , то их тоже не понять. Одна дама мне говорит буасон, а мне кажется пуасон. И думаю почему этот сосуд для рыбы. Переспрашиваю , она уви уви буасон. Мне опять кажется она говорит пуасон. Диалог зашёл в тупик. Тогда спрашиваю английскими словами. Фиш? Она говорит:"Но ватер". И только тогда я поняла. Разница в одну букву а столько непонятного.
Классная история! Очень показательная! Благодарю вас, что так откровенно поделились. Французы действительно бывает быстро говорят, ещё и не все хорошо артикулируют, получается нечетко и слышится какая-то каша. К счастью есть способы как это исправить 🤗 например, слушать диалоги и повторять фразы вслух с опорой и без опоры на текст - как вариант.
Себя выгуливать. Прогуливаться. Себя расслаблять, расслабляться(отдыхать)я всегда перевожу дословно, а не фразами. Так легче вникнуть в структуру чужого языка. У нас говорят «у меня есть». Надо использовать «я имею»
Таких слов достаточно много. Я нашел около 60 "ложных друзей переводчика". Например, французские слова Ordinateur это не Ординатор, Transparent это не Транспарант, Banderole это не Бандероль, Luge это не Лужа, Ridicule это не Ридикюль и т.д. Но своих студентов я стараюсь ими не пугать. В русском языке есть 4 500 французских слов, смысл которых одинаков в обоих языках
👏🏼 да, согласна. Тем более многие из них в современном французском редко используются. Если встретилось, можно объяснить, но специально их учить конечно не стоит
🔥ДАРЮ ГАЙД ПО ПРАВИЛАМ ЧТЕНИЯ - t.me/alina_languages/501 🤍 ЗАПИСЬ В ГРУППУ forms.gle/nTy4irDNgyBi4m7X9 🗣️ЗАПИСЬ В РАЗГОВОРНЫЙ КЛУБ - forms.gle/Efd8A7gvetVZJXoS7 💌 ЗАДАТЬ ВОПРОС - alina.languages5@gmail.com
🔥ДАРЮ ГАЙД ПО ПРАВИЛАМ ЧТЕНИЯ - t.me/alina_languages/501 🤍 ЗАПИСЬ В ГРУППУ forms.gle/nTy4irDNgyBi4m7X9 🗣️ЗАПИСЬ В РАЗГОВОРНЫЙ КЛУБ - forms.gle/Efd8A7gvetVZJXoS7 💌 ЗАДАТЬ ВОПРОС - alina.languages5@gmail.com
🔥ДАРЮ ГАЙД ПО ПРАВИЛАМ ЧТЕНИЯ - t.me/alina_languages/501 🤍 ЗАПИСЬ В ГРУППУ forms.gle/nTy4irDNgyBi4m7X9 🗣️ЗАПИСЬ В РАЗГОВОРНЫЙ КЛУБ - forms.gle/Efd8A7gvetVZJXoS7 💌 ЗАДАТЬ ВОПРОС - alina.languages5@gmail.com
Может теоретически, если он сам для этого съездил за письмом в другой город / страну и привез его вам в качестве сувенира)) У этого глагола есть ещё и другие значения, но к почтальону ни одно не применимо.
Ответ очень простой. Буква s на конце читается практически в заимствованных словах maïs, bus, а также в словах заимствованных в последнее время из латинского языка terminus, campus, lapsus
Я учила итальянский. И так интересно видеть , что слова многие похожи. Вилка по- итальянски читается форкетта, а пишется почти также как у французов. Тоьько у французов это читается , как фуршет😂
@@alina_languages нет, я не учу французский. Просто наткнулась на Ваш ролик. От изучения французского меня удерживает знание сложности грамматики. Итальянский очень легкий)
@@МарияОблигационе У меня обратный случай. Я сначала выучил французский (это ООООчень простой язык для русскоговорящих), а потом стал изучать итальянский. Некоторые лингвисты считают, что французский, итальянский и все остальные романские языки - это просто диалекты латинского языка.
Фуршет это завтрак с вилкой.То есть нет совершенно разного значения этого слова на русском и французском языках.Сортир - выйти,употребляют также чтобы намекнуть что вам нужно в сортир.И так далее.