Buenos dias , Soy estudiante en tercer año de LLCER español. Mi profe nos dio una tarea que era traducir un texto francés en español. Estoy corrigiendo mi trabajo y tengo un problema relacionado con los tiempos. Entonces tengo una pregunta. El texto que me dio el profe es un fragmento de "W ou le souvenir d'enfance", escrito por Goerges Perec. El texto empieza así con mi traducción: "He vacilado mucho tiempo antes de iniciar el relato de mi viaje a W". Hoy me resuelvo a ello impulsado por la necesidad imperiosa, convencido de que cuyos acontecimientos he sido testigo debían de ser descubiertos y sacados a la luz. Ya sé que hay muchos problemas en esta frase. El problema es que el autor habla sobre algo que tiene una relación con el presente; por eso decidí usar del pasado compuesto, pero el segundo problema es que después de la primera frase, el autor usa en francés un presente del indicativo diciendo "Hoy, me resuelvo a ello". Me mezclo muchísimo con los tiempos. No sé cual usar. Cuando Perec habla en el presente, luego utiliza el pretérito. En español no es posible mezclar presente y pasado simple; por eso he corregido poniendo la frase al pasado compuesto. ¿Qué piensa usted? Estoy perdida con esos tiempos… No sé si mi traducción tiene coherencia temporal.
Me recuerdo la primera vez que oímos la palabra «la guagua» (cerca de Santa Cruz de Tenerife). La /uaua/ ? En frances, /uaua/ es el ruido, el grito, del perro, « ouah ouah ». 😆
A1-A2 is better. The vocabulary will be just for the beginners. While in the book up to B2 the vocabulary is for higher level and it will distract you (for translation) from the main topic that you need, the grammar topic.
Yo diría que no es lo mismo. Dijo que haría las cosas bien, es la frase: El dijo: Haré las cosas bien Dijo que hiciera las cosas bien, es de la frase: El dijo: Haz/quiero que haga(s) las cosas bien. Entonces depende de la frase original y el caso.
Poco a poco 😉 Нужны упражнения отдельно только на этот звук. Слушайте, имитируйте. Постановка артикуляции - трудоемкий процесс. Делали упражнение из видео? Часть с.
Професора! Вы- молодец! Правильное произношение - основа любого языка. Мой испанский ужасен в грамматике, но, хоть, произношение у меня должно быть правильным. Но [
Gracia por esto. Estoy aprendiendo español ahorita mismo, así que no lo entiendo todo pero estoy intentando. Disculpa mi gramática y vocabulario 😬 no es lo mejor.
@@AnnaKashirina mil gracias , escribí eso como hace 6 meses. Todavía me cuesta entender la gente y me falta la gramática y vocabulario pero estoy mejorando todos los días. Es solo mi habla , sin embargo en tiempo todo es posible.
(Контекст) Hay museos aquí? (Здесь есть музеи) Si, aquí está el Museo Pushkin Мы не ставим под вопрос существует ли он вообще, а мы говорим, что он располагается здесь.
Hello :) "Gramática básica del estudiante de español " or "GRAMÁTICA DE USO DEL ESPAÑOL" what is the best grammar book to learn Spanish and is fully written in Spanish? Thank you so much :)
It’s definitely one of the best and very popular grammar books 👩🏫😉 I would say, you even need more exercises to fully cover a grammar topic. So, use a basic book for your Spanish level (Ele Actual, Aula internacional, etc), and add exercises from grammar book like this one.
@@AnnaKashirina Better Late than Never. It happens a lot. Life is tough. Me myself, sometimes I don't get to react at all. The more time passes, the more difficult it gets. Thank you again.
Muy buen punto. Entre todos los países del habla hispana y todas las naciones, siempre se presentan características propias de español local. Además de la R de Costa Rica, podemos mencionar el Y muy peculiar de Argentina, por ejemplo. Por lo que sé, además de pronunciar la R de manera muy parecida al inglés, en ciertas partes de Costa Rica la cambian por una L. Es parte de evolución del idioma. Así como el español no siempre fue así como lo es hoy. No significa que es incorrecto.
Profesora buenas noches, ¿cuáll es su idioma nativo?, gracias por el vídeo. Добрый день учителя, Si sra habla muy bien el castellano con acento ruso, vi su entrevista en dónde menciona en dónde enseña. Quiero aprender Ruso. Como anecdota cuento que compre un muy pequeñiticimo diccionario русско - испанский. Hace poco lo use, me sorprendió mucho que las palabras en castellano llegan hasta "rompecabezas : головоломка" página 402. Gracias por hacer de éste mundo un lugar mejor, un saludo a Bielorusia y Rusia.
Как я попал на ваш канал: Ваш канал мне посоветовал коренной испанец из Мадрида. Сказал, что ему нравится как вы объясняете. Сам он учит русский язык))) спасибо за видео. Подписался)
Hola, Anna. Usamos el condicional cuando deseamos algo y también cuando no estoy segura de la cosa eso es ,o ¿cómo ? Puedes dar más explicaciones. Muchas gracias la mejor profe.