Hola, yo estudié gestión hotelera en Canadá pero ahora me interesa estudiar traducción e interpretación. Quisiera saber si luego de tener el grado es necesario hacer el máster? Muchas gracias
Este año curso 2⁰bach y se me da bastante bien el inglés, me preocupa eso de tener que tener buen nivel de inglés, porque no se si, teniendo un B1 (que es lo que tengo) sea suficiente o necesito más. Pero me encantan los idiomas y prefiero que sean más prácticos que teóricos, a si que creo que esto es lo que busco :)
Tengo 23 y recien me decidi a estudiar una carrera, no tengo mucha base de inglés, pero siempre me gustó la idea de vivir gracias a saber mas de 1 idioma, pero siento que mi edad es un factor que hará que no pueda competir contra gente con menor edad a la mia que ya sabe ingles o más de un idioma a mi edad
Como le va con la carrera ahora?, No sé si estudiarla o si me pudiera ir a otro país a trabajar a parte tengo miedo de no aprender bien un idioma y se me dificulte la carrera
Nació en mí una fuerte pasión por los idiomas pero no soy bueno en eso, no sé si mi cansancio está relacionado con mi sensibilidad, introversión y bloqueo o no porque noté que la mayoría de la gente puede estudiar idiomas. fácilmente, no se si todos nacieron con la predisposición innata y yo junto con la minoría somos los únicos perdedores que no la tenemos y si hay que tener talento para no pelear con los idiomas ,,,,,,,,
Hola Raulo, en tu experiencia o en otras universidades que conozcas, ¿sabes si exigen tener un título previo en referente a los idiomas tales como los de cambrigde, o un nivel determinado? ¿Hacen pruebas de nivel de idiomas?
Totalmente de acuerdo con lo de la Interpretación, es lo más difícil y solo se le dedica un año. No sé sale preparado para ser intérprete, mucho menos simultáneo
Hola, muchísimas gracias por este vídeo, realmente lo necesitaba. Desde 1 BACH he tenido claro que esta carrera era para mí pero este año (2 BACH) lo he estado empezando a dudar bastante. Tengo claro que me quiero dedicar a algo que tenga que ver con los idiomas porque me fascinan de una manera increíble, sin embargo dudaba sobre lo de interpretar (sigo en ello pero primero prefiero pensar en los dos primeros años de carrera que me gustan más). De nuevo, gracias y que tengas un buen día. :D
Hola, me gustaría saber si en esta carrera pasa como en la escuela de idiomas que te saturan a hacer ejercicios, me gusta aprender idiomas por inmersión, los ejercicios me resultan muy aburridos. Muchas gracias.
Hola! Me acabo de mudar a España desde Perú y pienso estudiar esta carrera, pero me hace dudar el hecho de que me enseñarán traducción de inglés a español de españa y no el latinoamericano, que es el que sé. ¿Crees que sea un problema muy grande que me vayan a enseñar a traducir a español españa y me tenga que aprender todas las variaciones desde 0? O se me será fácil aprendérmelas? Me da miedo confundirme también. Por ejemplo, hacer medio examen con español latinoamericano y medio examen con español España jajaja
Hola amigo, podrías contarme cómo llegaste a España y si estudiarás en una U privada o pública. Espero que puedas responderme ya que también pienso estudiar la carrera en España.
¿Es difícil el acceso a la carrera en forma presencial cuando la nota de corte para la selectividad es elevada? ¿Qué se tiene en cuenta al momento de seleccionar a los estudiantes? ¿ Entran todos los estudiantes o quedan muchos afuera? ¿ Se tiene en cuenta la edad a la hora de seleccionar quienes entran o no entran o es sólo la nota de corte el criterio de selección? Te consulto porque soy una persona mayor de 68 años, jubilada como profesora en Castellano, Literatura y Latín y quiero hacer la carrera de Traducción e Interpretación.
¿Qué opinas de la Universidad de Granada para estudiar Traducción e Interpretación? Está considerada como la mejor universidad para estudiar esta carrera. ¿ Crees que es así o todas las universidades tienen la misma calidad de preparación?
Hola! La UGR sí que es cierto que tiene muy buena reputación en cuando a la carrera de traducción e interpretación se refiere, pero desde mi punto de vista muchas unis poseen las mismas características dentro del grado... realmente si te gusta la carrera, la disfrutarás sea donde sea.
@@raulcoronelactor ¿ Me puedes mencionar algunas universidades de mayor prestigio y más trayectoria en esta carrera? ¿Cuáles me recomendarías y te parece que son las mejores en cuanto a recursos y calidad profesional según tu experiencia y/o conocimiento?
🥺🥺Necesito aprender el inglés o tales idiomas para estudiar traducción e interpretación o ahí también voy aprendiendo con el tiempo es que quiero aprender varios idiomas 🥺🥺
Generalmente te piden que ya sepas por lo menos inglés, y sí a lo largo de la carrera te dan opciones de segundo y tercer idioma. Por lo menos así es en la UNAM
Hola quiero estudiar esto, sé hablar castellano, catalán e inglés, se necesita saber algun idioma previo para entrar a la carrera (curso el bachi social-economico)
Si traducción e interpretación se lleva como área de consolidación [a partir de 5º semestre (de 8 semestres en total)], ¿también podría ser una buena opción? Plus, hoy día ¿qué especialidades de traducción consideras que son las de mayor demanda?
Hola! Depende de la universidad donde la estudies. En mi uni, se estudian dos idiomas extranjeros y sé que en Granada se pueden llegar a estudiar hasta 3! Saludos
Yo quiero ser traductor , para irme a Japón y trabajar en allá como traductor ya que ese trabajo es muy sólicitado en ese país y de paso cumpliré mi sueño de vivir en Japón 😅
Tienes dos opciones, trabajar en plantilla en una empresa de traducción (que para ello es necesario enviar tu CV y carta de presentación) o de manera freelance (desde casa, pero eres tú quien busca a los clientes poco a poco). Sea cual sea la manera en la que te introduzcas en el mundo, te deseo mucho ánimo! Saludos :)
Hola! Yo no estoy cursando este grado pero me gustaría. Por lo que tengo entendido las materias varían dependiendo de los idiomas que elijas, y puede que alguna que otra optativa, pero poco más creo
El trabajo autónomo da muchas alegrías (no en mi caso personal porque eso depende de la persona), pero te aconsejo que sigas el camino que más te guste en estos momentos... seguro que te irá genial! saludoss
En España no creo que haya una carrera de TEI de modalidad online, pero sé que con la pandemia todas las clases se realizan de esta forma y bueno, no es lo mismo según la experiencia de algunos conocidos! Esta carrera es muy práctica por lo tanto lo mejor es estudiarla de manera presencial. Un saludo!
@@marbelproperty9258 hola marbel, estaba interesada en estudiar tei en la. Uoc, no conozco a nadie y me ayudaria mucho... puedo hacerte unas preguntas? Gracias!!
te pregunto, está bien solamente estudiar traducción y no interpretación? porque veo que eso ofrecen algunos sitios. Esperando me contestes, gracias por motivarnos. un abrazo. :)
Oye, dónde se puede estudiar solo traducción? He estado buscando y no encuentro sitios, al menos no en mi país.😢 Todos son de traducción e interpretación.