دل ز من بردی و پرسیدی که دل گم کرده ای/ این چنین طراریت با کس مسلم کی شود؟ YOU took my heart and asking me if I've lost my heart?! / How can you do such robbery so blatently?
I lived my whole life with Maestro Shajarian's songs. I wish everybody could understand Farsi and enjoy the depth of these poems and this devine voice. Dear Hanin, I love Arabic as well and listening to these songs while reading the translation touches my heart again and again. 🌺🙏
I AM AS AN ARAB I FEEL IT IS UNFAIR THAT WE DIDN'T KNOW THE PERSIAN LANGUAGE FOR THE WRONG REASONS WE BROUGHT UP AWAY FROM PERSIAN. BIG LOVE FOR IRANIAN MUSICIAN AND MUSIC AND THEIR MAGICAL VOICES THAT TAKE YOU TO THE MYSTERIOUS PLACES IN YOUR HEART.