no fue penta -2 puntos a la play es una play de MF y soy main Kog'maw asi que le tengo odio a MF -0,000000001 puntos a la play (pq hay que ser imparciales)
Si lo empezaste ver en latino siguelo en latino y no dejes que los otakus decidan por vos asi que ten en cuenta que por mas bueno sea el doblaje no lo van a aceptar porque es Actual .
que raro es escuchar en un idioma diferente al japonés, definitivamente el japonés transmite los sentimientos y emociones que en ese momento están ocurriendo, cosa la cual no transmiten los actores latinos o españoles
Increible como todos los comentarios son llorando por el dobleje SUPERENLOOOO! El doblaje no es malo, es simplemente que ustedes están acostumbrados al japonés. Sino vayan a ver Dragon Ball en japonés a ver si les gusta tanto
El doblaje latino es bueno, pero en Water Seven, la dirección no fue buena. Pero si ven la última saga doblada es muy buena y con grandes actores, Juan Carlos Tinoco como Barba Blanca, Carlos Segundo como Barba negra, Mario Castañeda como Akainu, Rene García como Kizaru, y un gran etcétera.
me hubiera gustado mucho a ver encontrado este canal antes xD me gustan las reacciones y mas si son atractivas las stremers ( los digo sin fines de lucro)
Aveces el fandom esta mal acostumbrado a que todo el mundo lo vea en japones, si bien se siente mucha más emoción en japonés , si prefieres el español, entonces sigue viendolo en español hasta donde esta doblado tu tranquis jsjs.
@@dorortiva No la 1 les mejora todos los sentidos y la 2 le mejora los sentidos y lo cansa mucho porque hace que su corazón bombee más rápido y le corta la vida eso pero mucho no le importa dijo
@@lucasprogd4654Sisi, dice marcha. Me confundí no más, cuando lo dije ni cuenta me dí. Si ven bien, en el título del vídeo lo escribí como dicen ellos y todo pero bueno.
Gente a ustedes que han visto el anime en Japones prefieren el audio original. Pero para alguna personas es mucho mas cómodo verlo doblado que subtitulado y pueden disfrutar de la historia de igual manera.
pero te perderas de los momentos mas epicos :'c ..solo en una sugerencia ahi lo que ya lo vimos siempre lo recomendamos, ahi al final es cuestion de cada uno y tbn la circustancias que tenga en ese momento, pero si en japo es uffff cine puro.
Siento que en el doblaje se perdió un poco la profundidad de las palabras de Luffy... En japonés dice algo como "Entiendo bien cual es el enemigo de Robin" y los que van más adelantados o al dia entenderán porque dice eso. Y el "quiero vivir de Robin"... no se puede comparar al original, ese me hace llorar cuando lo escucho... Pero el doblaje esta bueno, si lo escuchas por primera vez si gusta, solo que como creci con el original, no puedo adaptarme a ese.😅
no entendía por qué eran tan intensos con que vea el anime en japonés pero por lo que están comentando creo que no era como dragon ball que lo pasaban en español en la tele, puede ser? arranqué a ver one piece por el live action, no soy de ver anime y me di cuenta que one piece es como una cosa de otro mundo
@@dorortivano importa el motivo por el que empezaste a ver one piece, lo importante es que lo empezaste y la verdad, solo puedo decirte... Bienvenida a nuestra tripulación, Nakama