This is one of my favorite topics in Beatles vocals. They most often sing with a “Standard Southern British” (SSB) accent. But for press and image sake, John Lennon was asked to speak in interviews with a more pronounced Liverpool accent. And there are times where they “play up” the accent while singing In “Maggie Mae,” they play up the Scouse accent, because this was a song that people in Liverpool played a lot during the skiffle craze In “Penny Lane,” Paul exaggerates the “uh” vowel in words like “customer.” This helps in establishing the character of the place Paul is putting us in In “Polythene Pam” John sings with a pronounced Scouse accent. You can hear it the vowels and in the hard “k” consonant sounds being turned more into the “ch” sound you hear in Scottish and German. I take this as John contrasting the characters of Pam with Mr. Mustard, because he sings that song in an SSB. I think it’s also for a humorous effect. Quick digression: I love during the intro of “She Came in Through the Bathroom Window,” you can hear John yell “oh look out!” in a very Scouse accent. It’s just great Honorable mention goes to “Only a Northern Song,” where George pronounces the vowel sound in “hair” with the Scouse “herr” sound. This wasn’t intentional, and he’d said before that one of his accent giveaways was this vowel, which he struggled to pronounce in the SSB accent As for some other examples, like the tapped R John sings in “bright” in “It’s Only Love,” you can almost hear him smiling during the next line when he sings “very bright” without tapping the R. I think he intentionally did this just for fun. Same thing with “When I’m Sixty-Four” when Paul does that funny Scottish accent for a second
זה מדהים לראות איך כל אחד פה בפרק הזה נמצא בשלבים שונים של התפכחות מהפרופורציות של סצינת הרוק הישראלית, כשרק מאור כהן ודן תורן ז"ל דאגו לתת פה לכולם כאפה ולהבין שמה שהיה הוא לא מה שיהיה. בדיעבד דווקא כאשר הרוק ירד קצת לשוליים הוא השתדרג בהמון מובנים מהדור הזה של רוקסן.
Hey, Macklemore and your hordes of haters and supporters of terror and genocide; listen to a song from a strong, loving, hurting people who will NEVER submit.
Uri Zohar became religious and was well known for his (more serious) talks as a Rabbi. ru-vid.com/video/%D0%B2%D0%B8%D0%B4%D0%B5%D0%BE-NPv7ti-Kj98.html
פרשנות מעולה, שיר שמייצג את המצב הנוכחי!! השיר הזה, למרות שאינו ממוצא איטלקי, לקח את חלקו המוזיקלי מפרשנות של המוזיקאי האיטלקי המצוין אנג'לו ברנדוארדי שהלחין את המוזיקה לטקסט הזה ב-1976 (עם כמה מילים ששונו). השיר נקרא "Alla Fiera dell'Est".
It's important to understand that the "strong R", while a feature of Scouse, is not a uniquely distinguishing feature. For example, you include McCartney's line "grandchildren on your knee" from When I'm Sixty Four. But McCartney isn't speaking in a Scouse accent here, he is using a mock Scottish accent, which ALSO uses the strong (trilled/tapped) R. You can tell it's intended to be Scottish by the pronunciation of "your" - in Scouse this is pronounced "yaw" but in Scotland it's pronounced more like "yoor".
Thank you! I know it's not unique to Scouse but had no idea he was trying to sound Scottish. I thought maybe he was trying to sound old-fashioned, like old people did at the time.
@@OrlyYahalom Tbh, now that I think of it, I might be wrong. The delivery of that line struck me as Scottish when I first heard it and I read a few comments elsewhere that seemed to agree. But you bring up a good point that the strong R could be seen as just an old-timey affectation. In the context of the whole discography it os arguably correct that that was what McCartney was going for at that moment.
By the way, when 1970s aliyah ariives they say bunch of georgian last names. Georgia was the part of the USSR then. and one of the last names they say is Jughashvili. Jughashvili was Stalin's real last name.