Gern geschehen! Es freut mich sehr, dass ich dir helfen konnte. Wenn du noch weitere Fragen hast oder Unterstützung brauchst, stehe ich dir gerne zur Verfügung. Viel Erfolg bei deinen zukünftigen Projekten und hab einen wunderbaren Tag! 😊
"Wie geht's" : "Wat doe jij"? "Vorsichtig sein": "Doe voorzichtig"? "Hilfe!": "Helpen!"? "Ihnen": "Jou"? "Sie": "Je"? But probably I didn't pay proper attention in German class ...
Es sieht so aus, als ob du dich ein wenig mit den Unterschieden zwischen Deutsch und Niederländisch beschäftigst. Kein Problem, das kann manchmal verwirrend sein! Hier sind die richtigen Übersetzungen: - "Wie geht's" auf Niederländisch ist "Hoe gaat het?" - "Vorsichtig sein" ist "Wees voorzichtig." - "Hilfe!" ist "Help!" - "Ihnen" (formell) ist "u" und "jou" (informell) ist korrekt. - "Sie" (formell) ist "u" und "je" (informell) ist korrekt. Mach dir keine Sorgen, Sprachenlernen ist ein Prozess und Fehler gehören dazu. Viel Erfolg weiterhin beim Lernen!
Dziękuję bardzo za miłe słowa! Cieszę się, że podoba Ci się mój film. Jeśli masz jakiekolwiek pytania lub potrzebujesz więcej informacji, daj znać. Miłego dnia! 😊
Дякую за ваш відгук! Вибачте за незручності. Я обов'язково врахую це і постараюся зробити наступні відео повільнішими. Ваші коментарі дуже цінні для мене. Ще раз дякую!
Mình xin góp ý một tí Mi dispiace không có nghĩa thuần thúy là Tôi xin lỗi mà là Tôi cảm thấy rất tiếc vì bản thân tiếng ý là tác động ngược. Vd mi piace là vì cái thứ đó làm tôi thích chứ tôi không chủ động thích, tương tự như mi dispiace là cái vc đó khiến tôi không thích/tôi buồn/tôi bị nó làm buồn -> Tôi rất tiếc
Hocam teşekkürler, Meryem Sena Çayan'ın kitabını aldım başka türkçe anlatan kitap var mıdır? Kaynaklar az mı ben mi ulaşamıyorum. Sizi takip ediyorum çok teşekkürler
كل الشكر . في الدرس الثاني استخدمتم كلمتين مختلفتين للتعبير عن كلمة من فضلم. مرة alstublieft. ومرة اخرى alsjeblieftعلما. انكم بالدرس الاول ذكرتم ان معنى الاولى على الرحب والسعه فكيف استخدمناها بمعنى من فضلك.