Lo malo es que en latino perdió el chiste, ya que hacen referencia a una película que se llama literalmente "la cabaña en el bosque" (y lo digo siendo latino) Recuerdo haberla visto en Español en uno de esos dvd's grabados que compré en la feria y decía "la de la cabaña en el bosque" eso hacía que el chiste orginal tenga sentido, no sé porque en latino le cambiaron eso y la mayoría no logra entender el contexto o piensan que se refiere a otra cosa.
-Oh, cielos. _Es una cabaña en el bosque._ Tenemos que escondernos ahí. -No, amigo. No voy a entrar ahí, _me recuerda a una película de terror._ -¿Cuál película de terror? -La que tiene la cabaña en el bosque. -¿Martes 13? -No, la que tiene la cabaña en el bosque. -¿La masacre de Texas? -No, la que tiene la cabaña en el bosque. -¿El aro? -Ah-ah. La que tiene la cabaña en el bosque. -¿El proyecto de la bruja de Blair? -No, amigo. ¡La que tiene la cabaña en el bosque! -¿La familia monster? -Esa no fue en el bosque. Ni siquiera es una película. -Oye, no tenemos tiempo para estupideces. Tenemos que llegar a esa cabaña en el bosque. Xdd