Quelle singulière réinterprétation, d'une œuvre à l'imaginaire (du moins, le mien..)éculé, imprégné par celui de ffcoppoladont la vision,(la d.a, et la photo..) n 'avait laissé que peu largeur au mien,lors de ma propre lecture.. Je vois autre ment, de nouvelles images,sur des mots anciens, merci,quelle relecture ! (Dans les deux sens du terme).bram stoker mangaka '❤.
,j'ai du mal à me concentrer sur le texte, envoûté , charmé, par une ensorcelante interprétation..;délicate mélopée, à faire se damner un honnête chrétien ’’😊
Grâce à vous, je viens de passer une nuit blanche des plus délicieuses. Hier soir, avant de m'endormir, j'ai décidé d'ecouter le début de ce roman que je n'avais jamais lu, persuadée de ne pas aller au-delà de quelques chapitres. Et la magie a opéré. Bien-sûr, le talent et l'habileté de Jane Austen y ont une large part, mais votre voix à la fois aussi apaisante que captivante et votre capacité à donner corps et âme à ce récit y sont pour beaucoup. Merci infiniment. J'ai lu quelques commentaires vous conseillant de ne pas prendre de cours de théâtre. Je ne suis pas d'accord. Vous seriez, j'en suis sûre, une merveilleuse interprète des plus grands textes, et je serais ravie de venir vous applaudir sur scène, si l'envie vous en prenait. Je vous souhaite le meilleur. ❤❤❤❤
Tellement de beauté dans cette lecture, quelle voix ’,peut-être la plus belle qu'il m'aie été donné à écouter, sans parler du choix de la nouvelle,je suis tombé ❤’
merci pour cette lecture, ça m'a beaucoup aidée puis j'ai bcp aimée les petits commentaires à la fin des lettres 😄😄😄 et les changements de voix aussi sont super ça apporte du contraste. merciiii
Bonjour, avec des probleme pour lire.... Le format audio est la solution, de plus avec la voix douce de la narratrice ... en espérant que la suite soit publiée librement...
C'est parfait j'ai fini la partie 2 hier soir avant de dormir :) Merci beaucoup pour ta lecture , j'ai du lire ce livre 5/6 x et je ne m'en lasse pas il m'a ouvert l'esprit sur le fait de croire en quelque chose , merci pour la lecture !
Merci beaucoup pour cette longue lecture ! J'ai beaucoup aimé les voix !! Alors par rapport à Laclos, c'est qu'au 18e siècle le roman avait très mauvaise presse, alors il devait "faire vrai". C'est pour ça qu'il fait comme si ce sont des vrais lettres (et ne met pas les dates et lieux). Aussi c'est une manière de tenter d'eviter la censure, même si cela n'a pas réussi car le roman a été tout de même censuré. En effet, le roi n'avait pas intérêt à ce que les pratiques de ses aristocrates libertains soient divulguées au peuple, cela aurait pu le faire se rebeller... (ce qui arriva tout de même avec la révolution française)