Das ist meine komplette Schallplattensammlung die ich Interessierten Usern zur Verfügung stelle. Über ein Abo würd ich mich freuen und ich hoffe dass ich keine Urheberrechte verletze. Ich bin laufend auf der Suche nach Schallplatten (33, 45 und 78 upm). Wer noch Schallplatten hat und diese gerne digitalisiert haben möchte kann sich gerne bei mir melden. Wenn wer einen Fehler bei dem einen oder anderen Titel entdeckt bitte das in die Kommentare schreiben - Danke :)
Die guten alten Zeiten. Auch damals wusste nan schon was los ist. Wurde fröhlich schon in den Clubs und Diskotheken der 70iger Jahre gesungen s. Übü und Topsy Karlsruhe
Ach Catrinchen du warst wunderbar u.deine Lieder so herrlich. Du bist gegangen hast uns aber vieles zurück gelassen u.wir vergessen dich u.deine Lieder nie.RIP😢😢😢❤❤❤
German: Hast du mir denn nichts mehr zu sagen English: Have you got nothing more to say to me German: Bist du taub und stumm? English: Are you deaf and mute? German: Bleibt am Ende unserer Liebe English: At the end of our love, German: Nur das Wort "warum"? English: Is there only the word "why"? German: Hast du kein Gefühl mehr für die Wirklichkeit English: Do you have no more sense of reality German: Ist dein Herz gestorben? English: Is your heart dead? German: Dann tust du mir leid English: Then I feel sorry for you German: Wer hat dich verändert English: Who has changed you German: Wer dein Herz zerstört English: Who has destroyed your heart German: Das nach deinen Worten English: Which, according to your words German: Nur mir allein gehört English: Belongs only to me alone German: Träume in Samt und Seide English: Dreams in velvet and silk German: Sind nur Trug und Schein English: Are only illusion and pretense German: Aber die wahre Liebe English: But true love German: Kann unvergänglich sein English: Can be eternal German: Träume in Samt und Seide English: Dreams in velvet and silk German: Lassen dich oft allein English: Often leave you alone German: Aber die wahre Liebe English: But true love German: Wird immer bei dir sein English: Will always be with you German: Laß dich nicht von Träumen umgarnen English: Do not let yourself be ensnared by dreams German: Sie verweh'n im Wind English: They blow away in the wind German: Denk' an all die glücklichen Stunden English: Think of all the happy hours German: Die noch vor uns sind English: That still lie ahead of us German: Noch kannst du dir wählen English: You can still choose German: Was die Zukunft bringt English: What the future brings German: Ob dich dann die Sonne English: Whether the sun German: Ob Schatten dich umfängt English: Or shadows will embrace you German: Ohne deine Liebe English: Without your love German: Ist der Weg zu schwer English: The path is too hard German: Ohne deine Hände English: Without your hands German: Ist alles um mich leer English: Everything around me is empty German: Träume in Samt und Seide English: Dreams in velvet and silk German: Sind nur Trug und Schein English: Are only illusion and pretense German: Aber die wahre Liebe English: But true love German: Kann unvergänglich sein English: Can be eternal
Es gibt Kunst-Stücke, die sind Satire-auf und Hommage-an was-auch-immer gleichzeitig, und dieses Stück ist ein Musterbeispiel :) Komplett mit kitschigem Saxophon ;) Großartig!