hu.wikipedia.org/wiki/A_nyomorultak_(telev%C3%ADzi%C3%B3s_sorozat,_1992)vagy plágium Zeneszerző Jean-Luc Azoulay Gérard Salesses , Ezt a dalt a Szent Margit Gimnázium diákjai írták,2002-ben???kottát ki irta akkor??
Teljes dalszöveg Szép az élet néha mégis Tele van szomorú muzsikával Néha könnyes még az ég is, Mikor én huzstom a cigánnyal. Hetven éves cimbalmosnak Mondom ezt a nótát, Húzd csak. Kis Komárom, nagy Komárom Ladi, ladi lom Ladi, ladi lom Átmegyünk mi, én s a párom ladi ladikon, ladi ladikon. Délibábos rónaságom, Nem soká baktatunk ilyen árván Én az égen máris látom, Kivirít még nekünk a szivárvány. Tiszántúl és Tiszán innen Rózsakertté válik minden. Kiskomárom stb...
A dal 1937-ben született a Júlia c. operettbe, amelynek zeneszerzője Ábrahám Pál és dalszövegírója Harmath Imre, a librettót egyébként Földes Imre írta. Az operett szövegkönyve közölve lett a Színházi Élet folyóiratba (1938/19. szám leközölte), meg is van nekem a teljes librettó. Később, a zsidó tövények életbe lépése után, mivel zsidó származású szerzők voltak, akkor cserélhették ki a neveket más névre, mint akkoriban szokás volt.
Honvéd banda, szól a Stefáni, szól a Stefánián. Oly jó rózsám erre bokázni, erre bokázni ám. Szólj csak, szólj vidám dalunk, Mind elindulunk, Kassáig meg sem állunk! Honvéd banda, szól a Stefáni, szól a Stefánián. Volt egy schneidig uniformisom Ladi, ladi lom, sárga liliom Otthon lóg a poros fogason Ladi, ladi lom, sárga liliom Nem búsúlok, mert megtehetem, Hogy még egyszer fel is vehetem Akkor újra ez lesz a dalom. Ladi, ladi lom, sárga liliom. Lángra gyújt ez engemet nagyon. Ladi, ladi lom, sárga liliom. Lesz még egyszer egy vasárnapunk Ladi, ladi lom, sárga liliom Akkor aztán ünneplőt veszünk, Olyan vidám cécót rendezünk. Át harsog majd a határokon Ladi, ladi lom, sárga liliom.
wunderschön - ein gelungenes Idyll mit warmer Atmosphäre, vielen Dank! Herzliche Grüße vom Stuttgarter Orgel-Duo, Andrea-Ulrike Schneller und Hans-Rudolf Krüger
Ez a német páncélos induló nem egy nagy szám mondhatjuk. Egy nagyobb hatású,költői műnek gondoltam mielőtt le nem lett magyarra fordítva. Mindegy,a németek nem a romantikus művek alkotásairól híresek,prózaiak,eldobták az életüket semmiért a csatákban.