Extraordi Extraordinaire cette vélocité de ces magnifiques chanteurs. Quelle est la tessiture de Vinenzo Capezzuto? Je ne m'en lasse pas, c'est presque une drogue téllement c'est envoutant. Gérard, Anduze, France
So intense, so thrilling, moving, so ... sad. I LOVE this Ensemble bringing so much feeling / emotion to me. Mancini, Galeazzi and Capezutto are outstanding singers - but to focus on them alone woul not regard the unique performance of the whole ensemble
A mi negra la quiero, la quiero más que a la cotiza que llevo en el pie A mi negra la quiero, la quiero más que a la tinaja cuando tengo sed A mi negra la quiero, la quiero más que a mi chinchorro que me hace soñar Más que al penco alazán que coleando en el pueblo mil veces me ha hecho ganar. Cuando baila mi negra un joropo, el amor zapatea por dentro de mí Al compás de puntera y talón, al compás de una quirpa sin fin Con tal gracia menea la cadera ¡ay! mi negra que me hace perder la razón Curruchá, con tal gracia menea la cadera ¡ay! mi negra que me hace perder la razón. Si a mi negra la miro a los ojos se pone más roja que el paraguatán Cuya flor es incendio en el bosque, corazón de abeja, licor de panal Si me rozo con ella en el baile, me sube al cogollo un inmenso calor Pues mi negra es trapiche en hornalla que enciende en cenizas mi leño de amor.
Es una interpretación bonita. Y emociona. Sin embargo, hay fallas tanto de dicción como en la letra. No es "a mí zapatea", sino "el amor zapatea...". Tampoco es cogote, sino cogollo; paraguatán, no paraguatá. Sí, es una letra difícil y el ritmo lo es más. Precioso joropo, estupendos intérpretes, bella pieza.
Col microfono perché una voce simile non la si sente già dalla seconda fila delle poltrone. Una voce povera di corpo e armonici, fissa e stridula, un falsettino a mo di fischiettino. Terribile.