「お邪魔します」なら「(Hi) Can I come in now?」のが近いですね。というのは「お邪魔します」は訪問することが、すでに前提になってて、最初の挨拶みいな感じで「今、来ましたよ。大丈夫ですか」みたいな感じだから。 I'm sorry to bother youだと、「(忙しいところ)申し訳ないんだけど/悪いんだけど、ちょっといいですか/ちょっと時間ありますか/ちょっとお話できますか)」のような感じですね。
Although I believe this role playing of business meeting must be much harder than daily conversations since the topic can include specific info for each companies, this video helped me a lot to understand how you use those business English sentences in real call. Thank you 😊
今回もご視聴いただきありがとうございました。 自己紹介は第一印象を決める大切な場面です。テンプレートを使って、スムーズに言えるように備えておきましょう。 質問や感想ございましたら、コメントお待ちしております。 ▼クイズの答え▼ I look forward to the opportunity to work together( in the future).