Oh Lady, oh Lady, my beloved, oh city’s Lady, my beloved Oh Lady, oh Lady, my beloved, oh city’s Lady, my beloved You have tied my heart to the strands of your hair, my beloved You have stolen my heart with your eyes and eyebrows, my beloved Your lips have drunk the nectar of poetry, Lady Firuze, my beloved Your gaze dressed in the robe of night, Lady Firuze, my beloved Inside the goblet of your hot lips, Lady Firuze, my beloved The wine of your kiss is intoxicating, Lady Firuze, my beloved Oh Lady, oh Lady, my beloved, oh city’s Lady, my beloved Oh Lady, oh Lady, my beloved, oh city’s Lady, my beloved You have tied my heart to the strands of your hair, my beloved You have stolen my heart with your eyes and eyebrows, my beloved I call out to you as a fairy would, Lady Firuze, my beloved I lay my head on the path you walk, Lady Firuze, my beloved If you just glance my way, oh life, Lady Firuze, my beloved I would sacrifice my heart for you, Lady Firuze, my beloved Oh Lady, oh Lady, my beloved, oh city’s Lady, my beloved Oh Lady, oh Lady, my beloved, oh city’s Lady, my beloved You have tied my heart to the strands of your hair, my beloved You have stolen my heart with your eyes and eyebrows, my beloved Oh Lady, oh Lady, my beloved, oh city’s Lady, my beloved Oh Lady, oh Lady, my beloved, oh city’s Lady, my beloved
دوست عزیز، این یک ریمیکس است. اگر دوست ندارید، میتوانید به نسخه اصلی گوش دهید. این یک ادای احترام به موسیقی بزرگ اوست که نسلهای زیادی را الهام بخشیده است.