Mesiku na nebi hlubokem Svetlo tve daleko vidi, Po svete bloudis sirokem, Divas se v pribytky lidi. Mesicku, postuj chvili reckni mi, kde je muj mily Rekni mu, stribmy mesicku, me ze jej objima rame, aby si alespon chvilicku vzpomenul ve sneni na mne. Zasvet mu do daleka, rekni mu, rekni m kdo tu nan ceka! O mneli duse lidska sni, at'se tou vzpominkou vzbudi! Mesicku, nezhasni, nezhasni! 星夜的天空上银色月光,你的光芒照耀远方, 你尽情地漫游全世界,注视这人们地窗户, 你尽情地漫游全世界,注视着人们的窗户! 啊,月亮留下吧,留一会儿吧! 告诉我,我爱人在哪里? 啊,月亮留下吧,留一会儿! 告诉我,我爱人在哪里? 银色的月亮请你告诉他, 我要用双臂拥抱他, 告诉他,在梦中想念我, 哪管它只有一刹那, 告诉他,在梦中想念我, 哪管它只有一刹那。 在远方的月亮啊,请你照耀他, 告诉他我在这里等待他。 假如我爱人梦见我, 愿把他从梦中唤醒, 月亮啊!留下吧,留下吧, 月亮啊,留下吧!