ichimen someru hana wa sora e to noboru hikari ikuoku no ibukitachi ima sekai ga umare kawaru yawaraka na hi ni koboredasu tsubomi madoromi no naka yorokobi wo ukete kitto dare mo ga hohoemi nagara itsuka no jibun kasaneteiru ne mezametate no yuuki ni fureta hajimari no asa ni niteru kara kokoro ga hodoketeiku kisetsu ni machiawaseta daichi ni ukabiagaru komorebi no KONTORASUTO ichimen someru hana wa sora e to noboru hikari ikuoku no ibukitachi ima sekai ga umare kawaru shinjitai mono kagayaki no kakera mabuta wo naderu kibou no matataki mitsumeru koto mo tamerau keredo yasashisa wa mou todoiteiru yo koe wo daseba konna ni chikai surechigau tabi watashi aeru atarashii iro no sekai jiyuu ni egaku kiseki tenohira kara mirai e sorezore no GURADEISHON watashi ni saku nukumori kanjite sono rinkaku ashita wo unagasu no wa zutto kienai sonna yuuki kokoro ga hodoketeiku kisetsu ni machiawaseta daichi ni ukabiagaru komorebi no KONTORASUTO ichimen someru hana wa sora e to noboru hikari ikuoku no ibukitachi ima sekai ga umare kawaru
Original / Romaji Lyrics English Translation mau yuki wa hoshi no kakera tentai ni te wo nobashite ikikau negai kanjiteiru ne subete wa ima MONOKUROOMU no naka The fluttering snowflakes are the stars' shards; reaching your hands into the sky, you can feel our coming-and-going wishes for each other, can't you? Now everything has become shrouded in a shade of monochrome. sotto koboreta shiroi iki tsutaetakatta kotoba no katachi kitto nukumori no bun dake sora wa honnori akaruku natta The white breaths I softly let out are shaped like the words I wanted to convey. Without a doubt, with just their warmth, the sky has become slightly brighter. sono senaka wo osu deai sore wa nozonda INISHIEESHON jitto kurayami me wo korasu kodoku wa mou owatteita Our encounter, having become your encouragement, is exactly the initiation I wished for. The loneliness of having to stare fixedly at darkness has already come to an end. kanashimi ni nureta tsubasa kasanariau junpaku e watashi atta mirai e no yasashii yuuki When we fold our wings, soaked in sorrow, over each other, they will turn pure white and become our gentle courage, as we wade towards each's own future. daremo shiranai sekai no yoake wo matteiru kodou hikari wo tsurete tabidatsu watashi ni hajimaru ashita mau yuki wa hoshi no kakera tentai ni te wo nobashite ikikau negai shinjiteiru yo subete wa ima MONOKUROOMU no naka My heart is bursting with excitement as I await the dawn of this secluded world. As soon as I bring my light with me on a journey, a new "tomorrow" will begin within me. The fluttering snowflakes are the stars' shards; reaching my hands into the sky, I will always believe in our coming-and-going wishes for each other. Now everything has become shrouded in a shade of monochrome. tsuyoi ishi ga ugoiteiru michikake ni jibun wo utsushite mou mayowazu ni ikeru to hohoemu me ni kirameku rashin Our strong wills are now in motion, reflecting our waxing-and-waning selves. "I will persevere to the end." We smile brightly, with the compass glittering in our eyes. kogoeta kioku wo tokasu te ni ireta ai to tomo ni furimukazu ni kanjiaou sora no kanata Defrosting our frozen memories, now together with the love we have found, and without looking back, let's sense each other from the sky's two opposite shores. sorezore ga tadoru kidou tatoe mou aenakutemo hikari ga miseru ginga no dokoka de tsunagatteiru ne chiru hoshi wa suna no you ni mata mune wo amaku naderu shizuka ni nemuru yume no zanzou subete wa mada MONOKUROOMU no naka Each following our own trajectories, even if we would never be able to meet again, we will surely be connected somewhere in this light-brimming galaxy. The dissipating stars, like fine sands, tenderly caresses my bosom again. As I quietly fall into a slumber, the afterimages of my dream will still be shrouded in a shade of monochrome. daremo shiranai sekai no yoake wo matteiru kodou hikari wo tsurete tabidatsu watashi ni hajimaru ashita mau yuki wa hoshi no kakera tentai ni te wo nobashite ikikau negai shinjiteiru yo subete wa ima MONOKUROOMU no naka
I love how there's a double meaning to all the songs. This one sounds so fun and bubbly, but it's so inherently lonely despite it seeming so full of hope.