Изучение французского языка это очень интересный и увлекательный процесс! Не верите? Тогда добро пожаловать на мой канал «Понятный французский». В своих видео я постараюсь уделить внимание наиболее важным темам, а также ответить на самые популярные вопросы, с которыми Вы столкнётесь при изучении французского языка. Канал ориентирован на людей, желающих поставить правильное произношение, освоить правила чтения, разобраться в структуре французского языка, а также научиться правильно писать и говорить по-французски. Для удобства пользователей все видео на канале разделены на плейлисты следующим образом: 1.Грамматика французского языка; 2. Лексика французского языка; 3. Орфография французского языка; 4. Полезная и познавательная информация для изучающих французский язык. Новые видео на канале выходят еженедельно. Весь контент является авторским. Автор канала - Анисова Наталья, преподаватель французского языка онлайн.
Во фразах ударение падает на последний слог ритмической группы. Все остальные слова безударны, и иностранцам может показаться, что в них ударения падают на первый слог. Французское ударение оч. сильно отличается от русского, т.к. французы не ударяют слог, а удлиняют. И этому оч. сложно учиться.
Не совсем понятно. Местомение простое ведь тоже может выступать подлежащим в придаточном предложении? Тогда по вашему объяснению получается надо использовать que, а используется qui. Например, я восхищаюсь женщиной, которая мне говорила о вас - j'admire cette femme qui m'a parlé de vous. "Мне" по логике является подлежащим в придаточной части и следовательно надо использовать que. Но почему тогда в данном предложении используется qui?
Мне 10 и я горжусь собой .Я знаю более менее 5 языков считая свой родной.Ими является: Узбекский,Русский, Английский, Арабский и конечно же Французский.Но арабский только читать умею.Ну да я хвастаюсь😅😅.А чем мне ещё хвастаться то? А ещё вопрос в чем разница в этих артиклях?
@@poniatniyfrantsuzskiy- - ✨🍀 Nataly 🌹 очень рада, что вижу ваши ответы - - с настоящего времени!! 👏 🌿 Подумала - может вы уже не выпускаете уроки французского?) 🎏🗼🎐
Большое спасибо за ваш труд! 🌹 У меня вопрос к вам, как к коллеге. Как мы знаем, depuis можно поставить и в начале фразы, и в конце. Например: Depuis quelques années, de plus en plus d'applications proposent de faire des rencontres amicales. / De plus en plus d'applications proposent de faire des rencontres amicales depuis quelques années. Однако во фразе «On est mariés depuis 6 ans» место «depuis» неизменяемо. Есть ли какое-то правила? Идеи, как объяснить ученику, когда куда ставить?
Можно и по другому сказать : Она пригласила некоторых друзей и только несколько из них пришли. Что "несколько", что "некоторые" разницы в русском языке нет.