Bienvenidos a la familia UNIMINUTO, aquí podrás enterarte de todo lo que esta pasando en nuestra comunidad, actividades, visitas internacionales, hobbies y más.
Te invitamos a seguirnos y hacer parte de esta gran familia.
Institución de Educación Superior sujeta a inspección y vigilancia por el Ministerio de Educación Nacional.
En acción de gracias a los corazones de Jesús y Maria por la vida y obras del padre Gustavo Garcia atraves de el conoci al Señor Espiritu Santo descanse en paz Amén
TODA SUDAMÉRICA, HABLA UN DIALECTO MUY RARO DEL ESPAÑOL, CON GRAMATICA INGLESA Y MEZCLA DE LENGUAS DE SUS TRIBUS, ITALIANO Y ALGUNA N IDIOMA MAS. ESO NO LO ES HABLAR ESPAÑOL. SÓLO LOS MUY ELEGIDOS LO HABLAN. ESCRITORES Y ESTUDIOSOS DEL ESPAÑOL. EL MEJOR ESPAÑOL, DE ESTÁ EN EEUU. PERSONAS QUE LO APRENDEN DE PROFESORES NATIVOS ESPAÑOLES. YO NO LES ENTIENDO NADA.
A los chilenos nos llama la atención que la RAE considere e incorpore palabras chilenas, de un lenguaje juvenil inventado, muchas veces degenerado, que cambia con cada generación, a veces casi cada 5 años y que los mismos chilenos no tomamos en serio. Es decir, la RAE capta palabras inventadas pasajeras, que los chilenos no tomamos en serio y que solo usamos en la juventud adolescente, en un período muy corto de tiempo y que después desaparecen, cuando somos adultos. Y si bien esta juventud chilena habla MUY MAL, cuando maduran, entran a trabajar o cuando deben exponer en público, dar una explicación, hablar formalmente, o en un directorio o en el trabajo, ya no hablan con ese leguaje soés, pasajero, de poca duración, que solo usan en la adolescencia o en la juventud pre-trabajo e inmadura. La RAE no debiera considerar esas palabras que los mismos chilenos nunca hemos tomado en serio y no están destinadas a permanecer.
¡La charla de Juan Francisco Fruci fue increíblemente inspiradora! Nos hace cuestionar los diferentes caminos en los que nos podemos desempeñar como diseñadores.😏😏 Gracias por compartir este contenido.
Me alegro lo k haces por la gente nesesitada....esto deverian de verlo los RICOS y COPIAR ESTE EJEMPLO....❤❤❤ DIOS TE DARA EÑ TRIPLE YYY LO MAS BELLO DE TI ES TU HUMILDAD .
En un mundo cada vez más competitivo y desafiante, es crucial que nuestra universidad no solo sea un centro de excelencia académica, sino también un espacio donde cada individuo se sienta valorado y apoyado. La motivación es un pilar fundamental en el proceso educativo y en el desarrollo personal y profesional de nuestros estudiantes y colegas.Invito a reconocer la labor docente desde espacios empáticos.
Es una falta de respeto para los colombianos traer profesores o maestros cubanos a colombia quitandole la oportunidad de trabajar a un profesional colombiano cuando en colombia tenemos medicos y profesionales excelentes .
Me encantaría estudiar esta carrera no tanto para lucrarme si no también para conocer la verdadera historia no desde el ámbito de la fe ,y si desde el académico ínvestigativo .
Felicidades, bendiciones un logro más para ti compañera que luchaste para llegar a donde quieres llegar..un escalón y peldaño más en tu vida Nancy todo lo que haz logrado te lo mereces por tu lucha y don de gentes Que Dios te dio..amén ...adelante🎉😊
Excelente estudiante, excelente profesional Valentina Quevedo, Dios bendice tu obrar. Felicitaciones Agradecimiento a UNIMINUTO por se labor educativa.
Minuto 49:23 Felicidades Paula Yate🎉 excelente profesional y persona. Cómo me alegra que no pares de cualificar tu profesión 🎉 te queremos Pau! Att. Juancitos Lizcano y mamá 🥰
Mi Sobrina Katte la más PERSEVERANTE 💪 Hoy celebramos un hito maravilloso en tu vida, tu graduación. Me llena de orgullo y alegría ver la persona en la que te has convertido y todo lo que has logrado. Que este logro sea el primer paso hacia un futuro lleno de éxitos y oportunidades. Recuerda siempre perseguir tus sueños con el mismo esfuerzo y pasión que te ha traído hasta aquí. ¡Estoy tan emocionada y feliz de ver tus logros y todo lo que te espera! Te quiero mucho 💕Con todo mi cariño y admiración,💕🥰💋🙏
Mi querida Jhelis, hoy es un hermoso día para celebrar estos grandes logros y éxitos y el Señor del Cielo te siga bendiciendo y llenando de infinitas metas, Diosioto y nuestros ángeles del cielo te bendigan grandemente, porque eres excelente y linda persona y mereces toda la felicidad del mundo, Mil Felicidades mi quererida doctora, con sentimiento de cariño y amor, Blanquita y Laurita❤❤❤
@marcela,Te toca llamar a mesa de ayuda para ver si ya está registrada porque a mí me tocó, pague desde diciembre y hasta ayer me registraron,ten a mano el soporte de pago
Buenos días,me podrían dar información de cuando es induccion para estudiantes nuevos,y como hago para el correo institucional no me a llegado y ya se realizo pago.
Creo que preguntar a un español en qué parte de Latinoamérica se habla el mejor "español" es una acción que parte de una mentalidad sumamente colonialista... Ya que el castellano hablado en Latinoamérica no es una desviación del castellano hablado en España, es decir, no es que en Latinoamérica el castellano se aprendió mal. Por el contrario, ambas formas del idioma (la americana -con todas sus variantes- y la ibérica-) evolucionaron de manera independiente a partir de un origen común, que es el español medieval. Por tanto, cuál de los castellanos hablados en Latinoamérica se parezca más al castellano hablado actualmente en España puede ser tanto obra del azar, como de la injerencia española tras la independencia, pero de ningún modo será obra del mérito (¿mérito de la copia?). Pues en América NUNCA se ha hablado como hoy se habla en España, y cuando los españoles llegaron a América, tampoco en España se hablaba como ahora hablan los españoles. Por ejemplo, cuando los españoles llegaron a América, el fonema de la z aún no existía. Por tanto, esa fue una invención que hicieron en España, pero esa invención no se hizo en América. Eso significa que el castellano más antiguo (y por tanto de raíces más profundas, el que vino a América) carecía de ese fonema. Por tanto: ¿sería mejor si hoy pronunciáramos la z como en España? ¿O sería sólo imitación? No sería ni mejor ni peor hacerlo como lo hacen los españoles, sólo sería más o menos parecido. En síntesis, preguntar a un español dónde se habla el mejor "español" de Latinoamérica es sólo una forma arbitraria de preguntarle en qué país se da la mayor coincidencia o las menores diferencias con la forma en que se habla en el suyo. Pero eso no es ni mejor ni peor. Sólo es más o menos coincidente. Cuando dos hijos partes de una misma madre (español medieval), no existe un hijo que sea más hijo que el otro, por más que entre los dos sean distintos. Tal vez un hijo se vista de seda y el otro no tenga ropa, pero los dos son hijos por igual, no existe uno más legítimo ni más puro que el otro.