Centre scénique régional implanté à Louvain-la-neuve. Théâtre de création, il se veut avant tout un théâtre de qualité accessible au plus grand nombre, dans la lignée de Jean Vilar.
La programmation du Vilar se compose de créations et d’accueils, de spectacles classiques et contemporains, d’auteurs belges et étrangers. Comédiens chevronnés y côtoient jeunes acteurs sortant des écoles de théâtre. Les spectacles sont principalement présentés dans trois salles : le Théâtre Jean Vilar, le Théâtre Blocry et l'Aula Magna.
Plus d'infos sur notre site : www.levilar.be Suivez-nous sur Facebook, Twitter et Instagram !
Quel merveilleux spectacle, la Curiosité des Anges! Drôle, émouvant, j'étais scotchée, sous le charme! Merci! J'aimerais tant le revoir. J'ai ensuite retrouvé le même plaisir avec le 6ème Jour puis le Repas des Gens. À bientôt j'espère !
Bon, je peux comprendre que les Francophones ne puissent pas être tout-à-fait ravis quant à l'invasion de la langue française par la langue anglaise. Premièrement je pense que l'on peut dire honnêtement que c'est quand même la faute du marketing français, le management français, le design français, le jargon du business français.....etc, etc. Mais nous autres Britanniques (pitié, ne me traitez pas d'Anglo-Saxon - d'abord il n'y en a plus et moi de toutes façons, je suis plutôt Celtique) ont été envahis par un certain Guillaume Duc de Normandie francophone et Bâtard et par la suite Conquérant, en Dix Soixante-Six - une date que tous les écoliers britanniques connaissent. Après lui, on a eu les Plantagenêt comme rois et reines - ils parlaient le français, ils étaient Angevins et Ducs d'Anjou. Richard Coeur de Lion a fondé l'Abbaye de Fontevrault et il y est enterré. Les nobles qui les entouraient, parlaient le français, puisqu'ils étaient français. Donc une bonne partie de la langue anglaise - même aujourd'hui - est dérivée du français. Demandez à Henriette Walter - elle vous expliquera tout ça. Donc il y des mots français qui ont fait les allez-retours entre les deux langues. A moat - qui veut dire une douve - est dérivé de 'motte', a dungeon - qui veut dire une oubliette - est dérivé de 'donjon' - les anglais de l'époque évidemment n'avaient rien compris au français. Mais bon, j'ai vu le spectacle à La Piscine (maintenant il faut dire l'Azimut) que j'ai beaucoup aimé et je n'ai pas fait de fautes pendant la dictée. Merci bien.
Bonjour, j'ai vu cette représentation jeudi passé dans le cadre d'une sortie scolaire et j'ai quelques questions à propos de cette pièce. A qui pourrais-je m'adresser ? Merci
Nous sommes chanceux ...... Ces récits de vie sont mis en scène en plein air ces 4 et 5 août au Karreveld à bruxelles ! www.bruxellons.be/XXSpectacle.php?spectacle=323
Ben, Sam est né Hôpital à Bruxelles.. Et je ne vois pas comment il a pu se faire dé-prépucer par un "Gargamel" dans un atelie-boucherie ... il n'aurait pas du évoquer ( enfin, par PUDEUR les rifains n'étalent par leurs bobos et encore moins l'état de santé de son père ( PUDEUR, PUDEUR.) .. en moins de 5 ans, son visage a "mué", à cause de ( Quelque chose ?????? ) en toute logique, faudrait laisser la place au JEUNES.!!!. Et il y en a des TALENTUEUX , et qui ont de l'Humour et de l' Esprit ..... Oui, Oui, Y