بسیار از شنیدن این قطعات خیام خوانی بوشهریها دچار شعف وشادی میشوم که چقدر خردمندانه درنوع زندگی خود با خیام پیوندی عجیب برقرار کرده اند. به ماهم درس زندگی میدهند . از طرف دیگه یذله های بوشهری نشان از مقاومت وجنگندگی مردم بندر در مقابل استسمارگران است واون شورو هیجان اشعار یذله تظاهرات کارگران بندر در مقابله با زورگویی مستعمرهچی ها دارن الان دوسه روز هست مداوم اینیذله هارو گوش میدم ومعنی میکنم. ودچار هیجان بی پایانی از درک وکشف این حادثه تاریخی درود بی پایان بر مردم دلاور خطه جنوب وبوشهریها. خونت خرابشه اجنبی نشان
درود بر هموطنان جنوب.چقدر یاده صمیمی و بی ادعا اعتراف به پاپتی بودن سیاه ها دستمایه جشن و شادی و رقصیدن و سر زندگی است نه شرمندگی. خود و زندگی را آنطور کههیت می پذیرند.زنده باد
این یذله مربوط میشه به سالهای ۱۹۰۴ و ۱۹۰۵ در بوشهر حکایت کارگران مزوری (کارگرانی که کار تخلیه و بارگیری می کنند در کشتیهای بزرگ که توی بوشهر بهش میگن غراب مزوریها داستان سخت کار و مشقت و ظلمی که شرکت هامبورگ امریکا به نمایندگی شرکت وانکهاوس به اونها میکرده رو نقل میکنند و مخالفت با کار برای شرکت وانکهاوس. وانکهاوس هم نام شرکت بوده هم نام مسئول شرکت که در بوشهر بوده به نام رابرت وانکهاوس که ظاهرا کنسول المان هم بوده. در این یذله علاوه بر داستان مزوریها به کلمات و واژههای انگلیسی ،عربی ، افریقایی وایرانی بر میخوریم . حالا یذله چی میگه(امیدوارم که دستا تون رو گرم کرده باشید برای همراهی با مو و جواب هم قوی بدین تا یذله گرمی کنیم .اونجایی که باید جواب بدین جلوش ج میزارم خ/صل علی النبی ج/ یاهو هله هل یوسا ناخدا عزیز توی حفیظ ج/هلل یوس هل یوسا دیربون گوتو سر کشید ج/هلل یوس هل یوسا جهاز جهاز جرمنن ج/هلل یوس هل یوسا سرتاسرش همه خنن ج/هلل یوس هل یوسا بیس جهازن صد بغل ج/هلل یوس هل یوسا علم زده بالای دکل ج/هلل یوس هل یوسا جهاز اومد برد جتی ج/هلل یوس هل یوسا ماییم سیاه و پاپتی ج/هلل یوس هل یوسا جهاز اومد نفع دزا ج/هلل یوس هل یوسا و کس کشهی شکر دزا ج/هلل یوس هل یوسا ما میکشیم او از چهاب ج/هلل یوس هل یوسا نمیکنیم کار غراب ج/هلل یوس هل یوسا بس که کردیم اسکراب ج/هلل یوس هل یوسا جرمنی خونت خراب ج/هلل یوس هل یوسا چاس ما اشن ج/هلل یوس هل یوسا کار ونکهاوسن ج/هلل یوس هل یوسا موعاشق سمنبرم ج/هلل یوس هل یوسا با پی پتی ری منورم ج/هلل یوس هل یوسا موسم باد لیمرن ج/هلل یوس هل یوسا چیف افیسر ری طفرن ج/هلل یوس هل یوسا منو بپا کبین چیف ج/هلل یوس هل یوسا تا پر کنیم زنبیل و کیف حفیظ(hafiz)= office در زبان انگلیسی بیس(bis)= Base انگلیسی خن(khan)=انبار کشتی جتی(jeti)=اسکله بیس(bis)=پایه کشتی base در زبان انگلیسی چهاب= چاه آب چاس= چاشت غذا غراب= کشتی بزرگ باربری اسکراب=scrub کشیدن جسمی سخت مثل سمباده برای تمیز کردن و زنگ زدایی به این عمل در کار کشتی اسکراب کردن میگن جرمنن=آلمانی است german ونکهاوس =رابرت ونکهاوس کنسول المان 1904 در بوشهر و مسئول کمپانی ونکهاوس نماینده خطوط کشتیرانی هامبورگ امریکا در جنوب ایران منور=ناو جنگی لیمر= از طوفانهای محلی در جنوب ایران یا باد سرخ چیف افیسر=cheef officerافسر ارشد کشت طفر tefar= (پاشنه کشتی cabine =کبین چیف kebin cheef اتاق افسر ارشد در کشتی برگرفته از صفحه رسمی سعید شنبه زاده