Certainement mais il faudrait que je retrouve la date à laquelle il a écrit ce poème. Anagnostakis, un poète sombre mais magnifique. Il existe un recueil de poèmes traduits en français. Bien amicalement à vous.
What a fantastic duo and the song the way they sing it is as good as anything ive ever heard in the world. The power in their voices as the song reaches its end are just fabulous
A nossa alma entende perfeitamente a letra dessa música, pois é divina a as vozes desses maravilhosos cantores Margarita e Petros sao vozes de anjos celestiais 😇😇😇😇😇😇😇🎵🎼🎶🎼🎵🎼🎶🎼
I really enjoy this song. I replay numerous times and still don’t know what it is about. It’s lovely to hear and they harmonize so well. How can I get a copy of this music if anyone know please let me. Thank you. From Santa Barbara California. USA.
Thank you for your comment, I think it is difficult to find a copy, but you may be able to find a book with the English translation of the poems of the great poet Manolis Anagnostakis, Oταν μιαν άνοιξη and Oλα έχουν αποδελτιωθεί. Good luck.
Αχ! εμείς οι δυστυχείς που προλάβαμε και μεταλάβαμε τέτοιες μουσικές πάνω σε τέτοια ποίηση,από τέτοιους ερμηνευτές..... Ποτέ να μην είχαμε ακούσει τέτοια θάματα... Γιατί τώρα νιώθουμε - κι είμαστε,στ' αλήθεια - χίλιες φορές πιο άστεγοι και πιο παραδομένοι στην ασχήμια και στην ευτέλεια,απ' ό,τι η γενιά του 2000... Εμείς που η ζωή μας ήταν κι είναι και θα 'ναι πάντα συνυφασμένη με την Τέχνη και κυρίως με το Τραγούδι που είναι ας πούμε η λαϊκότερη των Τεχνών,η Τέχνη που όχι μόνο την εισπράττει ο καθένας,αλλά την έχουν οι ταπεινοί στην τσεπούλα της ψυχής τους,κι όποτε τους λυγίζει η ζωή, "βγάζουν" απ' αυτή την ..τσεπούλα ένα τραγουδάκι και το λένε και παίρνουν τ' απάνω τους...
evo isto to... s time da ću napravit taj užasni gugl translejt, no bar saznam jel u osnovi vesela ili tužna... samo od theodorakisa ima bar 20 za zaplakat, a gdje još i ostali
@@denissimicic4838 ma "sve" sam pokušala i nema prijevoda....trebamo nekog ko poznaje grčki jezik i da prevede🤷🏻♀️😊...ako uspijete prevesti molim Vas pošaljite😊
@@gorankamarkov9131 Evo ti Gorane .... Ništa više nisam uradio, samo sam stavio tekst u prevod. Pozdrav za naše dobre i...stare srpske prijatelje iz Grčke. Kad jedno proleće. Kad se proleće osmehne obučeš se u novu nošnju a ti ćeš doći da se rukuješ sa mnom moj stari prijatelj A možda niko i ne čeka da se vratiš ali osećam otkucaje vašeg srca i cvet koji niče u tvom zrelom gorkom sećanju Neki voze, noću, zvižde, ili brod, daleki i neočekivani zbližiće te sa našom omladinom i naše snove A možda zaista ništa nisi zaboravio ali povratak uvek vredi više od sve moje ljubavi i tvoje ljubavi moj stari prijatelj
Toevallig gevonden. Wat een schoonheid! Accidentally found. How beautiful! A European Union founded on the cultural beauty of all participating countries is a European Union that I endorse.
Essa canção cantada por Pedros Pandia emociona minha alma de tal forma que me sinto perto de Deus. Minha alma tambem se eleva a Deus qdo ouço ele cantar essa canção com Margarita Zorbala🌸🌸🌸🌸🌸🌸🌸
Cuánta majestuosidad de intérpretes. Margarita y Petros, son sublimes como tantosilustres griegos (Theodorakis, Hadjidakis, Farantouri, etc etc etc). Respeto y reverencia absoluta desde mi Argentina a tan grande madre de talentos, la Grecia inmortal.
Piękne. Słyszę pierwszy raz. Ale jak zwykle u tego artysty, utwór zyskuje, śpiewany cudownym głosem Petrosa Pandisa. Dzięki wspaniały Greku.!!! 💔🌹✊🇵🇱🇬🇷
Niech żyje Petros Pandis, wspaniały wokalista. Słucham dziś 07 2023 r. Pokój Duszy Mikisa Theodorakisa, wspaniałego kompozytora. Nigdy nie zapomnę Jego muzyki. Ukłony dla Greków.!!! Kocham Was. Wielbicielka z Polski..!!! 💕💔💖👍🇵🇱🇬🇷
Kocham Cię Piotrusiu. Przepraszam za spoufalenie, ale brak mi słów na wyrażenie podziwu dla twego talentu i boskiego głosu. Najniższe ukłony z Polski.!!! 💖💕🌹✌️🇬🇷🇵🇱
Co za głos, co za głos, co za subtelna interpretacja. Podziw i miłość dla tego wokalisty. Dziękuję od Polki, która zakochała się w pięknej muzyce Mikisa Theodorakisa i już się nie odkocham.!!!💔💖💕✊✌️🇵🇱🇬🇷