小屋創作 日誌2019-04-22 05:23 【歌詞翻譯】LiSA - 紅蓮華(中+日+羅) 作者:大棕熊 曲名:「紅蓮華」 作詞:LiSA 作曲:草野華余子 編曲:江口 亮 歌:LiSA 譯:大棕熊不吃蜂蜜只吃餡パン THE FIRST TAKE 強くなれる理由を知った 僕を連れて進め tsuyoku nareru riyuu wo shitta boku wo tsurete susume 知曉了得以變強的理由 還請帶領我前進吧 泥だらけの走馬灯に酔う こわばる心 doro darake no soumatou ni you kowabaru kokoro 沉浸在滿布泥濘的過往回憶 那固執己見的心 震える手は掴みたいものがある それだけさ furueru te wa tsukamitai mono ga aru soredake sa 顫抖的手就只是想要牢牢抓緊什麼 夜の匂いに空睨んでも yoru no nioi ni sora nirandemo 就算於一片黑夜之中緊盯著上空 変わっていけるのは自分自身だけ それだけさ kawatte ikeru nowa jibunjishin dake soredake sa 能夠向前蛻變的也就只有自己了 強くなれる理由を知った 僕を連れて進め tsuyoku nareru riyuu wo shitta boku wo tsurete susume 知曉了得以變強的理由 還請帶領我前進吧 どうしたって! doushitatte! 不管怎樣! 消せない夢も 止まれない今も kesenai yume mo tomarenai ima mo 抹滅不了的夢想也好 無法止步的此刻也罷 誰かのために強くなれるなら dareka no tameni tsuyoku nareru nara 倘若能為了他人而變得強大 ありがとう 悲しみよ arigatou kanashimi yo 悲傷啊 謝謝你了 世界に打ちのめされて負ける意味を知った sekai ni uchinomesarete makeru imi wo shitta 理解了自己敗倒於世界的涵義 紅蓮の華よ咲き誇れ!運命を照らして guren no hana yo sakihokore!unmei wo terashite 綻放吧!紅蓮之花 照耀我的命運 イナビカリの雑音が耳を刺す 戸惑う心 inabikari no zatsuon ga mimi wo sasu tomadou kokoro 一閃乍現的雷鳴嘈雜刺耳 那無所適從的心 優しいだけじゃ守れないものがある? わかってるけど yasashii dake ja mamorenai mono ga aru wakatteru kedo 有些事光靠溫柔是守護不了的? 這我都懂啊 水面下で絡まる善悪 透けて見える偽善に天罰 suimenka de karamaru zenaku sukete mieru gizen ni tenbatsu 善惡於水下相互糾葛 於顯而易見的偽善降下天罰 逸材の花より 挑み続け咲いた一輪が美しい itsuzai no hana yori idomitsudukesaita ichirin ga utsukushii 比起天賦英才 持續競逐綻放自我的人要更加美麗 乱暴に敷き詰められた トゲだらけの道も ranbou ni shikitsumerareta toge darake no michi mo 那充斥蠻橫無理的荊棘之路 本気の僕だけに現れるから 乗り越えてみせるよ! honki no boku dake ni arawareru kara norikoete miseru yo! 也只會出現在全力以赴的我面前 所以絕對會闖蕩過去的! 簡単に片付けられた 守れなかった夢も kantanni katadukerareta mamorenakatta yume mo 就算是輕而易舉破滅 沒能守護好的夢想 紅蓮の心臓に根を生やし この血に宿って guren no shinzou ni ne wo hayasi kono chi ni yadotte 也會讓紅蓮的心生根 再度寄宿於這身血液之中 人知れず儚い 散りゆく結末 hitoshirezu hakanai chiriyuku ketsumatsu 悄然散去的縹緲結局 無常に破れた 悲鳴の風吹く mujouni yabureta himei no kaze fuku 破滅過於無常 風一般的悲鳴四起 誰かの笑う影 誰かの泣き声 dareka no warau kage dareka no nakigoe 誰的歡笑身影 誰的啜泣聲音 誰もが幸せを願ってる daremo ga shiawase wo negatteru 任誰都在祈願著幸福安樂 どうしたって! doushitatte! 不管怎樣! 消せない夢も 止まれない今も kesenai yume mo tomarenai ima mo 抹滅不了的夢想也好 無法止步的此刻也罷 誰かのために強くなれるなら dareka no tameni tsuyoku nareru nara 倘若能為了他人而變得強大 ありがとう 悲しみよ arigatou kanashimi yo 悲傷啊 謝謝你了 世界に打ちのめされて負ける意味を知った sekai ni uchinomesarete makeru imi wo shitta 理解了自己敗倒於世界的涵義 紅蓮の華よ咲き誇れ!運命を照らして guren no hana yo sakihokore!unmei wo terashite 綻放吧!紅蓮之花 照耀我的命運 !🌺