Есть на свете земля, что в далёких краях Вся покрыта она песком И не счесть в краю том языков и племён Всюду хаос, но это их дом Солнце с запада там проплывёт на восток И прохладу прогонит прочь Погости, заезжай, а потом улетай На ковре ты в арабскую ночь Узкой улочки нить приведёт на базар Где шафран, кардамон и тмин Ты смотри, не зевай, смело цену сбивай Будь то шёлк или же сатин И там музыки звук околдует, и вдруг Ты пропал, тебе не помочь Не развеять мираж - всё, что нажил, отдашь Лишь наступит арабская ночь Арабская ночь горяча, словно день Тут жарко всегда, и даже когда опускается тень Арабская ночь, дым горящих костров Мистический край факиров и тайн, обмана и снов Волен ты выбирать - отдавать или брать Из желаний все сотканы мы Оказаться во тьме, иль на белом коне? Сам хозяин своей ты судьбы Лишь один войдёт сюда Тот, чьи достоинства скрыты в глубине Необработанный алмаз Арабская ночь горяча, словно день Здесь смелость и страх, победа и крах, стрела и мишень Арабская ночь под арабской луной Луна высоко, но так нелегко добраться домой
No callaré (Castellena Español Versión Completa) [De ”Aladdín”] [Verso 1] El temporal me intenta arrastrar A un sitio alejado y profundo Vuelvo a quedarme callada al ahogar Mi voz mientras me hundo [Pre-Estribillo] Sé que al llorar tan solo me derrumbo Yo sé lo que harán, dejarme sin libertad [Estribillo] Quiero gritarles Y ellos quieren que me calle Dando tiempo hasta que falle Y eso no, porque no callaré Cuando intentéis asfixiarme No debéis subestimarme Eso no, porque no callaré [Verso 2] La ley escrita en la piedra está Con reglas que el tiempo no cambia Solo podrás ver, oír y callar Pero esa historia se acaba [Pre-Estribillo] Y sé quе si ahora me derrumbo Lo que intеntarán es dejarme sin libertad [Estribillo] Voy a gritarles Quieren que me calle Buscando que yo falle Y eso no, porque no callaré No podréis destruirme El miedo no me apoca No ahogaréis mi boca Y eso no, porque no callaré [Puente] Aquí me intentan retener Y no me voy a acobardar El dolor me va a dar alas nuevas Voy a remontar Hasta el eco dice que ya no me calle [Estribillo 3] Ya solo contáis mi tiempo hasta que falle Y eso no, porque no callaré No podréis acallarme Cuando intentéis asfixiarme No debéis subestimarme Eso no, porque no callaré Eso no, porque no callaré Gritaré
Sem voz (European Portuguese Versão Completa) A onda vem pronta p'ra me levar Maré que ao fundo me lança E outra vez sem nada para contar Eu grito, mas quem é que escuta? Não vou chorar Desmoronar não posso E podem tentar abalar-me Lançar-me ao chão Ninguém me cala Seria ideal sem fala Tremo mas ninguém me abala Sei quem sou e eu não estou sem voz Ninguém me cala sem ar estou se tentas sufocar-me Menosprezas ao atar-me Sei quem sou e eu não estou sem voz Escrito ficou cada ordem e lei Às tradições obedeces No teu lugar, não te faças ouvir O fim dessa história acontece E eu desmoronar não posso Então vem tentar, abalar-me, lançar-me ao chão Ninguém me cala Seria ideal sem fala Não tremo ninguém me abala Sei quem sou e eu não estou sem voz Sem voz não vou ruir Não me vão enfraquecer Não partirei sem dizer Sei quem sou e não estou sem voz [Ponte] Vem prender-me que eu sei Não vou ficar a rastejar Eu vou renascer em mim Rasgar o céu poder voar Esta minha voz Ninguém silencia Querias ver o meu medo, quem não queria? Sei quem sou e eu não estou sem voz Sem voz, sem ar estou se tentas sufocar-me Menosprezas ao atar-me Sei quem sou e eu não estou sem voz Sei quem sou e eu não estou sem voz Sem voz
[Aladdin] Tengo que saltar, tomar la ventaja Rehuir la espada mortal Robar, solo lo que sea vital Es decir todo Burlar a los mandarines No hay más, no es jugar Probar, que no tengo ni un dinar [Guardias] Rata, pillo, vago [Aladdin] Tomen Hay que ser mas listos [Guardias] Acabemos [Aladdin] Su camino Vaya insinuación, tengo que aceptar Que solo hay un amigo (Dios) [Damas] ¡Oh! El chico causa tanta pena Convertido en un gran ladrón [Señora] A los padres culpo aunque no tenga [Aladdin] Como por vivir, robo por comer Ya te contaré en otra ocasión Brincar, quitarme los golpes Huir de mi perdición Usar, falso nombre en cada acción Ganar a los que difaman Triunfar sobre el montón Mejor será esconderme en un rincón [Gente] Tras él, vándalo, abu, escándalo [Aladdin] Cálmense un instante [Mujer] Pienso que es muy excitante [Aladdin] Como por vivir, robo por comer Y mejor, yo ya me voy [Guardia] ¡No! [Aladdin] Burlar a los que me siguen Dejar a todos atrás Sortear sin miedo peligros Volar, adiós amigos Ahí voy, y si me desean Buen aterrizaje Sólo tengo que ¡saltar!
I recently used this to perform a musical in the Japanese metaverse called 'Cluster'. Me and my friend used this to record a cover song and perform a musical and we wanted to upload it to our RU-vid. I just wanted to confirm if it's okay with you to upload our cover song on our RU-vid Channel. Thanks to this amazing karaoke we were able to entertain everyone at our Live performance. We would really appreciate if you would allow us to upload the video on our channel.
0:45 You're about to face off against the jackal-headed god Anubis in an epic battle and he is staring you down and is ready to battle as a bunch of concubines dance in the background.
La parte del 0:45 al 1:14 es absolutamente mágica, esta canción me da una sensación de poder increíble, me encanta Aladdín, desde niña he sido gran fanática de esta maravillosa historia ❤🥰🤩💖💫💙💙💙💙 Una de las mejores canciones del maravilloso mundo de Disney 💙💫🤩👏🏼
Oh, imagine a land, it's a faraway place Where the caravan camels roam Where you wander among every culture and tongue It's chaotic, but, hey, it's home When the wind's from the East And the sun's from the West And the sand in the glass is right Come on down, stop on by Hop a carpet and fly To another Arabian night As you wind through the streets At the fabled bazaars With the cardamom-cluttered stalls You can smell every spice While you haggle the price Of the silks and the satin shawls Oh, the music that plays as you move through a maze In the haze of your pure delight You are caught in a dance You are lost in the trance Of another Arabian night Arabian nights Like Arabian days More often than not are hotter than hot In a lot of good ways Arabian nights Like Arabian dreams This mystical land of magic and sand Is more than it seems There's a road that may lead you To good or to greed through The power your wishing commands Let the darkness unfold or find fortunes untold Well, your destiny lies in your hands Only one may enter here One whose worth lies far within A diamond in the rough Arabian nights Like Arabian days They seem to excite, take off and take flight To shock and amaze Arabian nights 'Neath Arabian moons A fool off his guard could fall and fall hard Out there on the dunes
I can show you the world Shining, shimmering, splendid Tell me, princess Now, when did you last let your heart decide? I can open your eyes Take you wonder by wonder Over, sideways and under On a magic carpet ride A whole new world A new fantastic point of view No one to tell us, "No" Or where to go Or say we're only dreaming A whole new world A dazzling place I never knew But when I'm way up here It's crystal clear That now I'm in a whole new world with you (Now I'm in a whole new world with you) Unbelievable sights Indescribable feeling Soaring, tumbling, freewheeling Through an endless diamond sky A whole new world (Don't you dare close your eyes) A hundred thousand things to see (Hold your breath, it gets better) I'm like a shooting star I've come so far I can't go back to where I used to be A whole new world (Every turn, a surprise) With new horizons to pursue (Every moment, red-letter) I'll chase them anywhere There's time to spare Let me share this whole new world with you A whole new world A whole new world That's where we'll be That's where we'll be A thrilling chase A wondrous place For you and me
행차 하신다네 우리 알리 왕자) (왕)왕자님 오신다 물러서 (이봐!)이봐 어서 나와서 구경들 해 멋지고 잘생긴 왕자님을 봐 저 왕자님 한 번 만나보면 (왕! 한! 만! 면!) 그 누구나 반할 걸 왕자님 멋있어라 알리 아바브와 모두 왕자님을 참 존경하지 (오오오오) 다 한껏 멋부리고 마음껏 기분내며 화려한 행차를 기쁘게 맞아요 왕자님 용감해라 알리 아바브와 열 사람 다 덤벼도 못 당하지 힘이 정말 대단해 백 명이라도 안 돼죠 아무도 못 당하는 알리 왕자 (알리왕자~) 자! 황금! (황금 낙타가 일흔 다섯마리) 호! 아하 그리고 또 뭐라고? (보랏빛 공작은 쉰마리) 아하 아하 아하 신기한 동물 너무도 많아 이번에는 다같이 (이거야말로 참 기막힌 세계 제일 큰 동물원) 왕자님 핸섬해라 (알리 왕자님은 매력넘쳐) 알리 아바브와 (다른 남자들은 눈에 안 차) 너무나 잘생겨서 (어쩜 그렇게도 잘 빠졌나 몰라) 모두 반해기절하겠어 자, 모두 나와봐요 (우리의 마음을 뺏어갔어) 진기한 구경을 해 (그녈 쳐다보면 마음 설레) 일 평생 한 번 뿐인 멋진 구경 (궁전 틈을 벗어나면 완전 환영) (그는 페르시아 원숭이도 많아) 원숭이라구? 원숭이 많지 (구경하는데 돈 안 받아 노예와 시종 너무나 많지 왕자님 위해 그 분 위해 하는 일들 마다할 수가 없어요 뭐든지) (다같이) 왕자님! 왕자~~ (지니) 우리 기다리고 있어요 신호를 줘야 계속 하죠 우리 밤 샐거에요? 잘 하셨습니다 (다같이) 왕자님 정열적인 알리 아바브와 (지니) 어여쁜 공주 소문 들었다네 그래서 알리 왕자 이렇게 찾아왔죠 *여기부터는 ()<-이게 지니 (뭐랑?) 수많은 코끼리 라마 한 무리 (진짜?) 곰하고 사자 신나는 군악대 (뭐) 스님 여러분 (호우) 전속 요리사 (하오) 희귀한 새들도 (아오) 왔죠 (후) (다같이) 알리 왕자!
아득히 머나먼 사막 한가운데 아주 신비한 곳이 있어, 세상 사람들이 모두 모이는 곳. 정신은 없지만 그래도 고향 같지, 동쪽의 바람과 서쪽의 태양이 정겹게 마주 보는 곳. 어서 와, 하늘을 나는 양탄잘 타 재미나는 아라비안나이트. (전주) 길을 걷다 보면 신비한 향신료 파는 기이한 상점들, 멋진 비단과 망토 팔고 있는 신기한 가게도 있지. 음악을 따라가 미로로 들어가 수수한 기쁨이 있어. 몸을 흔들어 봐. 마법이 가득한 여긴 바로 아라비안나이트. (다같이 합창) 아라비안나이트, 신비한 이야기 그 누구라도 꼭 한 번쯤은 가고 싶은 그곳. 아라비안나이트, 꿈을 꾸는 듯한 마법 가득한 신비로운 땅 느낄 수 있어. 소원을 한번 빌면 부와 탐욕을 채울 수 있는 길도 있어, 어둠을 깨울지 잠든 행운을 깨울지 운명은 너의 손에. (잘 들어라, 여길 들어올 수 있는 자는 세상에 오직 한 사람밖에 없다, 진흙 속의 보석 같은 자)-녹음 아라비안나이트 신비한 이야기, 그 누구라도 귀가 솔깃한 놀라운 세상. 아라비안나이트, 우리를 부르는 저 타는 듯한 사막의 정열 느낄 수 있어
, imagine a land, it's a faraway place Where the caravan camels roam Where you wander among every culture and tongue It's chaotic, but, hey, it's home When the wind's from the East And the sun's from the West And the sand in the glass is right Come on down, stop on by Hop a carpet and fly To another Arabian night As you wind through the streets At the fabled bazaars With the cardamom-cluttered stalls You can smell every spice While you haggle the price Of the silks and the satin shawls Oh, the music that plays as you move through a maze In the haze of your pure delight You are caught in a dance You are lost in the trance Of another Arabian night Arabian nights Like Arabian days More often than not are hotter than hot In a lot of good ways Arabian nights Like Arabian dreams This mystical land of magic and sand Is more than it seems There's a road that may lead you To good or to greed through The power your wishing commands Let the darkness unfold or find fortunes untold Well, your destiny lies in your hands Only one may enter here One whose worth lies far within A diamond in the rough Arabian nights Like Arabian days They seem to excite, take off and take flight To shock and amaze Arabian nights 'Neath Arabian moons A fool off his guard could fall and fall hard Out there on the dunes😊
Oh, imagine a land, it's a faraway place Where the caravan camels roam Where you wander among every culture and tongue It's chaotic, but hey, it's home [Pre-Chorus: Will Smith] When the wind's from the east And the sun's from the west And the sand in the glass is right Come on down, stop on by Hop a carpet and fly To another Arabian night Kenny Mason 'JUMPIN IN' (Live Performance) Kenny Mason 'JUMPIN IN' (Live Performance) [Instrumental Chorus] [Verse 2: Will Smith] As you wind through the streets at the fabled bazaars With the cardamom-cluttered stalls You can smell every spice While you haggle the price Of the silks and the satin shawls [Pre-Chorus: Will Smith] Oh, the music that plays As you move through a maze In the haze of your pure delight You are caught in a dance You are lost in the trance Of another Arabian night [Chorus: Will Smith] Arabian nights Like Arabian days More often than not are hotter than hot In a lot of good ways Arabian nights Like Arabian dreams This mystical land of magic and sand Is more than it seems
가보자고 어 우 우우 시작한다 어어 원숭이 어우 눈 크게 뜨고 봐 내가 설명해줄 테니까 자 알리바바하고 그 도적들 너무 재미있는 얘기지 그래도 요술램프에 비하면 그런 건 아무것도 아니야 이제는 네 팔뚝이 제일 굵어 모두 아쉬울 것 없게 돼 부르려면 그때 아우 램프를 이렇게 문질러만 주세요 그러면 난 성함이 아 뭐였더라 아무튼 소원이 뭔가요 모두 말씀만 해보세요 예 이런 친군 없을걸 당신은 손님이고 나는야 웨이터 제게 조용하게 속삭여만 주셔도 예 모든 소원 들어줘 자 우리 사람 서비스 끝내줘 완벽하지 자 소원 말해 보세요 어떤 것이라도 괜찮아 생각나는 대로 뭐든지 주문해 언제든지 날 불러줘 예 이런 친군 없을걸 여기가 하이라이트 잘 봐 여기가 하이라이트 한 번 해볼래 기막히잖아 생각 있으면 불러만 줘요 요건 어때 나는 램프의 지니지 노래와 랩 춤 못하는 게 없어 턱 빠지고 눈 나와 그렇게 놀랄 일도 아니야 당신은 영원하신 주인님 난 램프 요정 지니야 이 몸의 전공은 요술이야 그러니 소원 빨리 말해봐 어쨌든 소원 말하고 싶을 때 이 몸을 문지르면 된다고 성함이 알라딘 예 소원이 뭔가요 날 부르면 달려간다네 아마 이 세상에서 나 같은 친군 그래 어딜가봐도 나 같은 친군 이런 친구 둘도 없을걸 이런 친구 둘도 없을걸
(Zwrotka 2) Stowo okrutne i zimne jak nóz, co stoi na strazy pogardy. Prawa pisane na zwojach ze skór, niech prejda juz do historii! (Przedrefren) Gdy swiat ma za nic moje stowa, jak mogtabym ja móc przekonaé do nich swiat?! (Refren 2) Nie bede milczec! Nie moge i nie bede! Niech mnie ustysza wreszcie: To mój gtos - ja nie bede milczeó! KONIEC! (Zarefren) Niech sie stanie! O nic was nie prosze, bo wolnosó w sercu nosze! Nie chce juz i nie bede milczec! (Most) Siejesz wiatr to burze, Zoierz! Nie rzucaj ktamstwa prosto w twarz! Potamates moje skrzydta, lecz nie zamiesz mnie - to ja, dzis przed toba stoje- Patrz!! § prawom i zwyczajom, biktórych moc rodzi sie z pogardy, koniec. (Refren 3) Nie bede Nie bede sie duzej prosic o to co mi sie nalezy! To mój gtos - ja nie moge milczec! (Zakonczenie) Ja juz nigdy nie bede milczec! KONIEC!