Doctorado en Educación, Maestría en Educación y Comunicación. Licenciatura en Ciencias de la Comunicación. Maratonista y triatleta. Amante de los animales.
No mames, soy el único que literalmente noto la xenofobia y el racismo en el 2:01 2:18 Xenofobia, y racismo xD PORFAVOR ESTE EL UNICO COMENTARIO HABLANDO QUE SE DIO CUENTA
🤣🤣🤣🤣 Excelente, no paro de reír. Me llama la atención que además de "leches de origen vegetal" (de soya, de almendra, de coco, de alpiste, entre otras.). Algunos hispanohablantes, escuchado he, que en países como Uruguay, Colombia y/o en ciertas regiones centrales de España le llaman también: "lechada" o "lechadas" a la leche que no es propiamente de vaca o de origen animal. P. ej. "Hoy desayunaré una lechada de almendras y un pan dulce". La duda que me surge ahora es: ¿Me puede dar un vaso de leche? o ¿Me puede dar un vaso con leche?
Muy interesante doctora, de hecho me parece que el castellano refiere mucho al plural como elemento de mayor énfasis o intensidad en el mensaje y en otras lenguas, p. ej. el inglés: "Have a good day", "Have a good time" literal, podría ser: Tenga un buen día, tenga un buen momento (predominancia al sujeto) a diferencia de la traducción no literal: buenos días o bien "diviértete". Ojalá más jóvenes y adultos consultaran estos materiales, para que consideraran que las faltas de ortografía pueden ser: escritas y verbales. Reciba usted miS cordialeS saludoS. =)
Doctora, escribiendo un correo electrónico, pregunto: ¿cómo va el asunto? ¿se puede usar todo en mayúscula o no? Y el cuerpo del texto del mensaje, ¿cómo se inicia? Por ejemplo, ¿lo puedo hacer así ? Buenos días Ramona: En el correo recibido ayer, no llegó el adjunto que mencionas. Quedo a la espera. Atentamente, Sofía Pérez