Heyr himnasmiður hvers skáldið biður. Komi mjúk til mín miskunnin þín. Því heiti' eg á þig, þú hefur skaptan mig, ég er þrællinn þinn, þú ert Drottinn minn. Guð, heit eg á þig, að græðir mig. Minnst mildingur mín, mest þurfum þín. Ryð þú röðla gramur, ríklyndur og framur, hölds hverri sorg úr hjarta borg. Gæt, mildingur mín, mest þurfum þín, helst hverja stund á hölda grund. Set, meyjar mögur, málsefni fögur. Öll er hjálp af þér í hjarta mér.
These guys look very different to the men at the train station. This lacks the epic tenner. Plus, I think the other men are better singers. Not that these guys aren't good, they are great..... The others where better.
It's now apparent how much the acoustics of the train station masked the imperfections in their delivery. Other renditions on YT yielded much better results. They should not have recorded this.
Creator's Remorse Take notice that this isn't the same ensemble like in the railway station. So you may missing some voices (the high notes f.e.) far from the acoustics of the station hall, that this small church in the video couldn't provide.
Bjarni, Son of Asger is sworn into the Brotherhood. Days before his first, and last battle. Knife slides through his palms, for the blood is proof of the trust towards Odin. *Or some shit, i don´t know... Eh.. Valhalla!*
Hark, Heaven's Maker what every poet asks; That thy mercy may come to me softly: Thus I call to thee, for you have created me; I am thy peon and you are my master. God, I call upon thee to heal me; to remember that I am fragile and thus need you the most. Oh, drive out the roots of my wrath, so generous and above all, every sorrow that has taken hold of my heart's fortress. Reach for me, o' mild one, when I need you the most; preferably every moment - in a world that you possess. Send us, son of the virgin, the beauty of creation and all aid from thee into my heart.
Well done and good work. I would say the second line in the second verse is a bit off. Seems to me the translation should be "heal me" not "weep for me". It is "græðir mig", not "grætir mig" (which would mean "make me cry" anyway).
The acoustics of that train station made it feel all the more epic, like travelling back to the 1200s when this was originally written - a bit more raw, a bit more of how a person may have experienced the original performances. But both are simply wonderful.
That moment in the train station was absolute magic; so thankful that the moment there was captured & shared. I often revisit the clip when I'm feeling overwhelmed or anxious 🙏💕
Sounds different w/o the distant terminal chatter and plane flyover. I hope the 2 men leaving were for the better; I must say; the train station recording sounded better. (No offense)
You guys honestly have some of the sweetest sounding voices all together. I praise you immensely! Please don't slow down! And come to Australia so I can hear you in person! lots of love!