Mintin abred on bet va-unan Kichen chapelig Sant Mikael, Ha tro-war-dro ar vrumenn A stanke din prenestr ar bed Avel ebet war gern an duchenn, Na trouz ebet oa tro-war-dro Ar balan sonn er vrumenn, Ha war ar brug perlez ar glao Prennet e oa dor ar chapelig Met Sant Mikael n'oa ket chalet, Ha ni hon-daou er vrumenn Da ganañ brao oamp n' em lakaet. Mikael ha me da vat o kanañ Ur gwerz diwar-benn an arme Soudarded dall er vrumenn, E pep korn ar Menez Arre. Met ouzh an oabl an heol a save, Ken splann ha 'vit ar wech kentañ Hag ur wech saet ar vrumenn, N'oa met deñved war ar Menez
Magnifique interprétation. Merci Beaucoup Clément 💚💚💚💚. Merci pour ce beau partage dont cette version que je ne connaissais pas respire aussi le vent salé et digne de la Bretagne. Pour tous les commentaires négatifs et nauséabonds, allez chier dans votre cour que de vouloir polluer cette version et celui qui nous la fait découvrir.
😭 Quelle tristesse, toute la terre autour de la Chapelle a brulé pendant la canicule, une enquête est ouverte pour "destruction volontaire"... La Chapelle a vraiment failli bruler, faut vraiment être un sacré connard pour lancer des feus comme ça. Prison à vie comme Abdeslam
@@peyoxuhi2964 Pour moi foutre le feu c'est du terrorisme et devrait être jugé pareil, mais n'étant pas juge, je laisse ça aux professionnels. Mais mon opinion... Ils ne méritent pas non plus d'aller aux Kerguelen, c'est trop beau pour ces gens-là. Croyez-moi quand on voit la prison de Fleury-Mérogis de loin, on comprend que c'est encore mieux pour ces gens là, ça donne vraiment pas envie.
Mintin abred on bet va-unan Kichen chapelig Sant Mikael, Ha tro-war-dro ar vrumenn A stanke din prenestr ar bed. Avel ebet war gern an duchenn, Na trouz ebet oa tro-war-dro Ar balan sonn er vrumenn, Ha war ar brug perlez ar glao. Prennet e oa dor ar chapelig Met Sant Mikael n’oa ket chalet, Ha ni hon-daou er vrumenn Da ganañ brao oamp n’ em lakaet. Mikael ha me da vat o kanañ Ur gwerz diwar-benn an arme Soudarded dall er vrumenn, E pep korn ar Menez Arre. Met ouzh an oabl an heol a save, Ken splann ha ‘vit ar wech kentañ Hag ur wech saet ar vrumenn, N’oa met deñved war ar Menez.
3 года назад
Bonjour, le chanteur est manifestement Ifig Flatres. Cette version me paraît orientée pour la danse, une gavotte de Lannilis en l’occurrence
Belle chanson ! L'armée des soldats aveugles est une image étrange… j'ai cherché mais je n'ai pas réussi à trouver à quoi elle pouvait faire allusion (si du moins il y a une référence à trouver). Quelqu'un saurait ?
Dans la brume en communion avec Saint-Michel (Saint guerrier qui terrasse le dragon) le poète rêve. Il imagine une armée de résistance bretonne, des soldats aux quatre coins des Mont d'Arrée. Des soldats solitaires dans la brume. Mais hélas la brume se dissipe et il constate la triste réalité ; il n'y a que des montons.
@@gillesbonizec1244 on pourrait dire: la brume sont les temps difficiles, la porte verrouillée représente les clefs du bonheur qu'on nous a pris, mais le lien avec le divin est direct, et saint michel terrasse les acteurs des temps difficiles, le plus grand nombre de la population ayant suivi comme des moutons les règles des temps durs; alors qu'ils auraient pu être les soldats luttant contre le mal; aveuglés qu'ils étaient (par corruption, conformisme, sottise..). Saint Michel a sauvé ces moutons et terrassé le mal.
Mintin abred on bet va-unan Kichen chapelig Sant Mikael, Ha tro-war-dro ar vrumenn A stanke din prenestr ar bed. De bon matin, je suis allé seul, À la chapelle Saint-Michel, Et tout autour de moi la brume, Fermait les fenêtres du monde. Avel ebet war gern an duchenn, Na trouz ebet oa tro-war-dro Ar balan sonn er vrumenn, Ha war ar brug perlez ar glao. Pas de vent sur le haut du Mont, Et pas de bruit aux alentours, Le genêt pointait dans la brume, La goutte perlait sur la bruyère. Prennet e oa dor ar chapelig Met Sant Mikael n’oa ket chalet, Ha ni hon-daou er vrumenn Da ganañ brao oamp n’ em lakaet. La porte de la chapelle était verrouillée, Mais saint Michel s’en est moqué, Et lui et moi dans le brouillard, Nous nous sommes mis à chanter. Mikael ha me da vat o kanañ Ur gwerz diwar-benn an arme Soudarded dall er vrumenn, E pep korn ar Menez Arre. Michel et moi avons chanté, Une complainte sur l’armée, Des soldats aveugles dans la brume, Dans tous les coins des Monts d’Arrée. Met ouzh an oabl an heol a save, Ken splann ha ‘vit ar wech kentañ Hag ur wech saet ar vrumenn, N’oa met deñved war ar menez Mais au ciel, le soleil revient, Clair comme pour la première fois, Et quand la brume se dissipe, Il n’y a que des moutons sur le Mont.
Early morning, I went alone By the Saint Michael chapel And all around the fog The window of the world closed to me No wind on top of the mountain Nor any noise all around The broom plants stood in the fog And on the heather, pearls of rain The door of the little chapel was locked But Saint Michael did not care And him and I in the fog We started to sing Michael and I sung A lament about the army Soldiers, blind in the fog At each corner of the Monts d'Arrés But in the sky, the sun came back Brilliant like the first time And once the fog dissipated There were nothing but sheep on the mountain
Also as a French, and breton from Kemper, contrary to many singers, this one seems very close to what someone with breton as a native language would sing.
Not many native Breton speakers left and in any case modern Breton uses French loan words and the sounds to go with them - there are several in Tri Martolod including I think "martolod" itself.
D'origine Basco-Bretonne, j'ai connu la montagne St Michel dans ma jeunesse ( années 50 ) durant une belle balade à bicyclette avec mon père natif de Saint Cadou . Très belle chanson et belles photos.
Mintin abred on bet va-unan Kichen chapelig Sant Mikael, Ha tro-war-dro ar vrumenn A stanke din prenestr ar bed. Avel ebet war gern an duchenn, Na trouz ebet oa tro-war-dro Ar balan sonn er vrumenn, Ha war ar brug perlez ar glao. Prennet e oa dor ar chapelig Met Sant Mikael n’oa ket chalet, Ha ni hon-daou er vrumenn Da ganañ brao oamp n’ em lakaet. Mikael ha me da vat o kanañ Ur gwerz diwar-benn an arme Soudarded dall er vrumenn, E pep korn ar Menez Arre. Met ouzh an oabl an heol a save, Ken splann ha ‘vit ar wech kentañ Hag ur wech saet ar vrumenn, N’oa met deñved war ar Menez.