Всім привіт, якщо вас цікавить польска мова для початківців, то ви обрали правильний канал! ми тут не просто намагаємось вивчити польську мову, яку викладають у підручниках як "Hurra. Po Polsku", "Krok po kroku", але й також розбираємо яка вона, розмовна польська мова. Сподіваємось, після перегляду цікавого каналу, ви будете розуміти język Polski та вільно їм володітіти.
На цьому каналі ви побачите відео на такі теми: - польська мова вимова - найважливіші слова польської мови - польські фрази на кожен день - курс польської мови від А до Я - уроки польської культури та традицій - вивчення польської мови для карти поляка
Мене звати Julia Perederi. Я власниця школа польської мови polski tu і ми вже декілька років навчаємо вас польській мові онлайн та офлайн.
Хочеш вивчити польську з нами? Тоді заповнюй цю анкету і ми допоможемо підібрати найкращий варіант навчання: docs.google.com/forms/d/e/1FAIpQLSd0Cu2bZX2eLtqCT7Us_kTIpjIkT2JhNpqAoPRdWEXYk3mszA/viewform
Здравствуйте, в детстве мне попался русско-украинский дифференциациальный словарь (только непохожие лексемы + ложные друзья). Там было около 2000 слов с переводом выучив которые можно было спокойно понимать 100% украинского (остальные слова понятны без перевода). У меня вопрос: не знает ли кто может для польского языка есть что похожее? Беглый поиск по интернету не дал результатов.
Dziewczyny jesteście młode to tego nie czujecie, ale sklepowe czekolady są na bazie olejów i innych nieciekawych składników, które mają charakter pro-zapalny dla organizmu. Wtedy organizm musi wziąć dobre pierwiastki i je zużyć na pozbycie się złych składników. Życzę zdrówka.
Убери искажения звуков в современном польском получишь исконное старобытнопольское произношение, вельми близкое со древнерусским языком, кой весьма близок со современным русским и диалектами русского - украинским и белорусским. Для того чтобы восстановити исконное и древнее произношение требо знати соответствия и схемы изменения зовуков в польском языке: "ł" [ў] <= l [л] => w [в], "ў" - буква обозначающая на письме звук "у-краткое", аке в белорусском; "ć" [чь/тшь] <= "c" [ць/тсь] <= "(t')" [ть] (соврем. рус.) <= ti [ти] (др.-рус.) => ty [ты] (соврем. укр.) - глагольные окончания. "ia" [ьа/йа] = "я/ꙗ" (др.-рус./рус. дореформ.)" [ьа/йа], "ą" [о(н)] (польск.) <= я/ѧ(=ѩ) (др.-рус./рус. дореформ.) [ьа/йа] (рус.), "rz" [ж(ржь)/з(рзь)] (польск.) <= "(r')" [рь] (рус.) <= "r" [ръ] (рус.); "dzi/dź" [джь] (польск.) <= "dz" [дь/дзь] (польск.) <= "d" [дъ] (рус.) <=> "t" [тъ] (рус.). Примечание: Исконно кириллические буквы ѭсъ малъ "ѧ" [ę/э(н)] и ѭсъ вєликъ "ѫ" [ǫ/о(н)], и их йотированные варианты "ѩ" [ję/йэ(н)] и "ѭ" [jǫ/йо(н)], обозначали особые носовые гласные звуки переднего и заднего ряда. На Руси уже к XI-XII векам. буква "ѧ" ѭсъ малъ (малый юс) и его йотированный вариант "ѩ" смешались в произношении с "ꙗ" [йа/я]. 1. załatwiać [заўатъвьачь] / załatwić [заўатъвичь] (польск.) букв. залатвять/залатвить, где "lat(lad)/rat(rad/riad)" [латъ(ладъ)/ратъ(радъ/рядъ)] - рус. лад/рад(ряд), отсюда заладовать, ладовать, ладить, сладить, ладнить, уладить, поладить, наладить, улаж(д)ивать, налаж(д)ивать, радеть, рядить, распорядиться, распоряж(д)аться, упорядковать, упорядочивать, упорядить, синонимы - чинить (czynić), починять, справить (sprawić), поправить (poprawiać), поправлять, справлять, исправлять, строить, обустроить, настроить, обустраивать, настраивать, деять, делать, сделать, работать (robić), сработать (zrobić), трудиться, стараться (tarać się), творить (tworzyć), сотворить (stworzyć); "przed [пъшэдъ] (пред/перед) wyjazdem [выйазъдэмъ] (выездом/отъездом) mogę [моге(н]) (могу) załatwić (уладить/заладовать) wszystkie (всяко-такие/всякие) swoje (свои) sprawy (справы, дела)". СПРА́ВА, -ы, ж. обл. - 1. дело, занятие, 2. вещи, снаряжение. Данный пример показывает абсолютную языковую близость предков поляков с предками и современными русскими людьми, кстати генетически (кровно) у славян (венов/венедов) основной доминантной Y-хромосомной (мужской) гаплогруппой (родом) является гаплогруппа R1a (Y-ДНК), которую также называют "арийской", ибо она обнаруживается у представителей высшей варны в Индии (Бхараты) - браминов, для сравнения у венедо-славян она следующая: 1. Поляки: до 57,5%; 2. Русские: до 55%; (север до 33,4%, N1c1 (51-61%), центр до 47%, юг до 55%); 3. Белорусы: до 51%; 4. Украинцы: до 44%; 5. Словаки: до 43,5%; 6. Словенцы: до 38%; 7. Чехи: до 33%; 8. Хорваты: до 24%; 9. Боснийцы: до 24%; 10. Сербы: до 21,5%; 11. Болгары: до 18%; 12. Македонцы: до 15%; 13. Черногорцы: до 8,5% Латыши: R1a (40%), N1c1 (38%); Литовцы: R1a (38%), N1c1 (42%); N1c1 - финно-угорская гаплогруппа. Из таблицы видно какому геноциду, насильственной ассимиляции подверглись полуденные (южные) венедо-славяне. Генетически латыши и литовцы - это в равных долях смесь венедо-славян с финно-уграми. А также, то что самый высокии процент "арийской" гаплогруппы R1a у поляков, русских, белорусов, украинцев, словаков, словенцев, чехов. Примечание: Согласно античным хроникам одно из древних исторических названий Европы - Венея, именно так называлась Западная часть континента Евразии, древнее название континента Евразии - Ассия. Коренными, автохтонными, аборигенными, туземными жителями Венеи (Европы) являются - вене/венеи/вени/вены сиречь РУСЫ, РУСИНЫ, РУССКИЕ/РУСЕСКИЕ/РУСЕЦКИЕ (русе + съ(се)/цъ(це/ке/те) + кие(каи/кои) - русе (е)се кои, русы есть которые. Также Новгородская Русь, откуда возникла Великое Княжество Русь (ВКР) - это земли словен ильменских. Все античные, средневековые и современные историки именовали до 18-19 века всех славян собирательным этнонимом - венеды/венды, а оно происходит от вены/венеи, производными также являются - венеты(винеты)/венты, венеды(винеды)/венды, венецы/венцы, русский народ или русских и русскую землю до сих пор финно-угорские народы называют давним этнонимом: финны(суоми): • Русские - venäläinen [вена:ла:йненъ], где venä (вена) - läinen (ланин) букв. венолани (веноземцы) или веноланины, русские/российские, по-рус. лань или ланита - поле, сторона/страна, щека, земь/земие(-ье)/земля. • Россия/Русь/Венея - Venäjä [венайа], Венея; эстонцы: • Русские - vene [вене], вены/венеи, русские/российские; • Россия/Русь/Венея - Venemaa [венемаа], где vene (вено) + maa (земь), букв. веноземье или венов земля, Согласно данным лингвистов лексическое сходство, у современных славянских (венедских) языков в сравнение с русским языком следующие: Процент общей лексики с русским языком Сопоставляемый язык: Белорусский - 86% Украинский - 86% Польский - 77% Чешский / Словацкий - 74% Болгарский - 74% Словенский - 74% Сербский - 71% Македонский - 70% Лексическое сходство может быть использовано, чтобы оценить степень генетического родства между двумя данными языками. Лексическое сходство более 85% означает, что два сравниваемые языка относятся друг к другу, вероятно, как связанные диалекты. ВЫВОД: русский, украинский, белорусский - это связанные диалекты (наречия) единого древнерусского языка, приемником литературного писменного и устного древнерусского языка во времени и пространстве является современный русский язык, отсюда современные украинский и белорусский это диалекты русского языка, отсюда генетически и лингвистически русские, украинцы, белорусы -это единорус(с)кий народ.
Бажано змінити музику, ьо на самому початку відвертає...така мелодія як у похоронного маршу...дуже неприємне відчуття...навіть далі дивитьсь не змогла... Вибачаюсь, але в Україні щодня хоронять героїв, які загинули захищаючи свою країну - Україну, та її народ і тереторіальну цілісність.Хай нарешті настане мир🕊️🇺🇦💛💙🙏 Пов'язано з
16:30 От вредного русского граммар-наци. На экране типичная ошибка, которую и русские часто допускают. "не советуют находитЬся". А фильмик полезный, добавляет к живости польской мовы. Powodzenia! По правде говоря, почти не приходится употреблять какие-то из этих глаголов. А в текстах встречались многие. Zaprzeczyć i nalegać - не припомню, чтобы встречались, можно считать, новые для меня.