The crazy thing is, I am not Irish, I am Dutch. But I could hear at once that most people speaking Irish are doing so with an English accent. Then I came across multiple videos of native Irish speakers and it became even more obvious how STARK of a difference, incredible. Actual Irish sounds nothing like most people have it taught.
I wish their was a book for Donegal dialect! It is said you should pick a dialect and stick to it. I would love that to be Donegal because I love and sing the music ... 😢 But all the books are from Connemara, as I understand it.
I know exactly what I think of pronunciation is, IT DOES NOT MATTER, so long as you're understood. How many non native English speakers do you know who has pronunciation all over the place and yet they can be understood.
@@anthonybyrne1169 Sure, but all I'm saying is if somebody is offering to teach a language, be it Gaelic or English, or whichever, they should first inform their potential students that they don't pronounce the words correctly. Also, I'm pretty sure you've never heard somebody pronounce English as bad as these people pronounce Gaelic, except maybe for that restaurant worker I often heard saying what I at first understood as "spacer flied lice", one of the most popular dishes offered in The Happy Garden, where I worked as a waiter in Galway's Salt Hill. I wonder if he ever got bored of working in that kitchen, and decided to teach English for a job instead.
Patchy I can't believe you're using AI generated art as well, they use an ungodly amount of energy and are made through the use of stolen images and stolen art. I really thought that a man as smart as yourself would have researched into how bad these are but it saddens me to see that you haven't
Tá san go maith, ach, ní bheadh sé níos feárr leis an R ársa (an R fada agus ní han "cínnleitir bheag" san do tugadh isteach sa 30íbh)? Agus an leitriú traidisiúnta d'úsáid leis an seana-chló, mar shampla "chroidhe" in inead "chroí"?
Is fíor duit, a dhuine chóir, faoin litir sin. Bheadh an píosa scríofa beagáinín níos slachtmhaire léi, ach mar sin féin tá mé sásta leis mar atá, mar sin é an leagan a bhí ar fáil, is cosúil. Maidir le húsáid an tseanlitrithe, ní aontaím. Is fearr liom an litriú leasaithe, níos simplí agus níos aonfhoirmí do chainteoirí na gcanúintí ar fad, i mo thuairim. Go raibh maith agat as do léirmheas.
@@subplot Why? Are they a problem in some way? I'm not very clever with technology, so I'm not aware of any problem with them. On the contrary, they seem very easy and flexible. As I said, a friend took the audio of my poem and did me the favour of illustrating it with images he organised, now this video. Please inform me of what problems it might entail.
@@patchy642 Ah! Sadly, AI image generators are trained on stolen images. You might think of them as very robust image amalgamators. They're only able to create images by using the pre-existing work of artists & photographers, and in nearly all cases have used those works without permission or licensing.
@@patchy642 Using AI generated art instead of an artist or instead of licensed images is like using google translate instead of a professional translator. But worse. AI scrapes images from everywhere without regard to licensing or permission, so that visual artists get screwed. Both from the fact that AI is generating from their work without credit or pay, and that there are now people and organizations who use AI generated images as a way to avoid working with - and thus paying - them.
I continuall thank God, for what Anloinseacht has put up on youtube... i was looking for this VERY help that he gives... nothing i could find, seemed to sound right--- then, after i found hus page, i understood... thank you, too patchy, for helping folks be aware of checking how we learn...❤
I guess you could explain the slender r pronunciation as an in between of 'sh' and 'ch' or a sh but your using a lower part of your voicebox. Additionally, you don't say that harshly but rather softly
Patchy, what text or course would you recommend for Ulster Irish and are there texts that cover Antrim Irish, as that was the dialect I was taught as a teenager, over 50 years ago.
Hi Patchy, I recently came across this channel An Spideog and I'm wondering how is his pronunciation? I don't think I'm good enough to tell whether it's good.
@@sula1529 You didn't watch the whole video, right? I've talked about that channel in it. The pronunciation of that word varies with dialect, but with correct speakers the initial consonant is always slender. Many English-speaking learners of Gaelic pronounce it broad, being unaware of such differences.
Thank you for replying to me @@patchy642 I did watch it the whole way through I will have to watch again maybe I missed that part? In kerry we always pronounced it beg but I see she says bye so I m confused 😕 I am listening again and it seems that website has changed from irish in my heart to irish with mollie. I am probably learning loads incorrectly now 😔 I wonder are they coming up with a new slang gaeilge (modern version) of their own?
Hey Patchy, is it fine if it doesn't sound very strong at first? I'm actually Gomero myself but I have not grown up here therefore I do not speak it, however I'm learning it to impress my friends from here in about one month hahaha Is there any tips you'd give on how to "chiflar" instead of getting that average/low whistle unsuitable for long distances?
Not sure what the chances of you seeing this are as the video is old, but I'm going to say it anyway because I've been thinking about it and it's important. I don't think this is a productive line to go down as far as the overall health of the language is concerned. To be sure, at a level which is approaching fluency it is important to get the pronunciations "right" (although in my limited experience, the pronunciation varies so substantially from town to town it's hard to say what's correct. Indeed in cases like your Mary example I have seen the use of consonants completely change depending on dialect.) I believe the overall focus should be on communication. The people who complain about speaking Irish like English miss the point that people are trying to speak Irish, and are speaking Irish. I think the approach of native / fluent speakers refusing to speak in Irish because the standard is not "high enough" is unhealthy, and frankly arrogant.You can absolutely communicate with a standard far below what fluent/native speakers consider to be HL"high enough". To give some context, I've been trying quite hard to teach myself for about half a year now as a young man and I've come quite far with reading, writing and listening. But, a mixture of being a protestant-raised child from the north and the attitudes of fluent speakers have left me with almost no opportunities to practice my speaking beyond one or two Irish speaking friends. You should be reaching out to lower intermediates to give them opportunities to speak, not to "correct" them. Apologies for being rude myself, but the issue is terribly frustrating. If you don't see this, I may send you an email because I would like to hear your further thoughts.
@@AECompx Clearly you've not understood much of what I said in the video. First of all, on the examples you mentioned: The Gaelic word for Mary is not said with different Gaelic consonants. Different consonants they may be within the phoneme repertoire of another language, like English, sure. But in Gaelic the correct consonant is often simply variations of the same one phoneme (in this case a consonant) in Gaelic, while constituting separate phonemes if used in another language, somewhat like the B and V sounds in Spanish. While pronunciation does of course vary from town to town, a consonant that's broad in one town is broad in all towns, clearly heard and distinguished by all proficient speakers of Gaelic, and it seems almost never even noticed by most current learners. But that was not the main thrust of my video, but rather an observation of a symptom of the problem I highlight. My MAIN POINT, which you've clearly missed, is not trying to teach intermediate and lower learners, but to appeal to all learners to not choose to employ teachers who FALSELY claim and pretend to speak and pronounce Gaelic correctly. It's just a heads up to students of Gaelic to avoid charlatans who don't speak the language correctly, so that they therefore focus on choosing correct speakers as their teachers, irrespective of dialect. If many students followed this advice, it would encourage more proficient speakers to become teachers, and hopefully encourage the current charlatans to either themselves learn to speak it correctly, or to choose another career, stepping aside to create opportunities for proficient speakers to become teachers. I'm baffled at how you so completely misconstrued my message. Teachers of languages should not teach the wrong sounds to students who want to learn how to speak it with the right sounds. How can you see this message as anything but a good idea for the language and for its students?
Quite simply, the language does not have enough speakers to afford the luxury of excluding people who don't speak with the "correct" pronunciations. If people continue to insist that either Irish is spoken as it is in the existing Gaeltachta or not at all then the language will never grow beyond those areas, it is simply too far gone. This attitude, amongst other attitudes from the English/Protestant side of things, has lead to the near total death of Irish in Northern Ireland. I can learn to read and write, and listen to TV/movies. But beyond a few clubs and bands there is no way to live in Irish outside of my home. I understood your points perfectly well, but _my_ point is that the underlying sentiment behind your reasoning makes Irish less accessible, not more accessible, and it is already inaccessible enough. Calling people who are trying to widen the use of the language names won't help that by the way. Long point made short: if you can understand it as a fluent speaker, then it is good enough for now.
@@liamdowling9122 I've no idea what you're trying to convey in this message. Would it be possible for you to redo it using clear, plain English, so as to understand what you meant to say?
Does anyone know if I could trust IPA transcriptions? I can read IPA quite well for a teenager, and I really want to know if they're able to be followed/trusted for Gaeilge. 🥲🙏
Oileán Thenerife, An Spáinn, An Afraic. "Ciuipeáin ceaifé le do tholl." Ritheann An Loingseach tríothu ar Duolingo, agus ansin déanann na saineolaithe mar dhea eile na botúin chéanna agus tuilleadh, ina bhfíseán curtha amach an mhí chéanna. Ábhar gáire a bheadh i gceist, mura mbeidís ag cur amú níl a fhios cén lán daoine ag iarraidh Gaeilge a fhoghlaim, agus tuislí á mbaint astu ag gach uile chor, go bhfóire Dia orthu. Le gach dea-ghuí, Páirín. #anloingseach
Hello Sir, small request please one tutorial on fingerless whistle the loud one you made in one of the videos. Only tounge no fingers whistle. Pls make many people will watch it and Im one of them. I hope you read my comment and request
Edit to add: I want to make it clear first and foremost that I think your criticism is totally valid! It wasn’t quite clear enough in my original comment. Unfortunately there are very few sources for learning Irish in general, especially for us living outside Ireland, so honestly I still truly appreciate their commitment to helping revive the language. Part of the problem is that frankly it’s really difficult to learn pronunciation as an adult since your literal mouth muscles have to learn how to move in a new way. And some of the people you mentioned were not fortunate enough to have learned Irish from childhood. It is a huge privilege to be a native speaker of any language, and that privilege has been stripped from most Irish people. The fact that they care enough to spread enthusiasm for the Irish language is wonderful in and of itself, and I know at least Molly (who you listed) makes it clear on her social media that she has struggled with her pronunciation. So I think as long as they make their audience aware of their limitations, there isn’t an issue. Irish needs as many speakers as possible so we shouldn’t necessarily be putting anyone down for not being perfect. If their pronunciation or grammar is off and they act like there is no issue though, that is disingenuous and it’s valid for you to bring that to people’s attention.
Totally agree, Irish is morphing with the increase in second language speakers. An accurate pronunciation is a praiseworthy goal, but by building up your vocabulary and grammar, which these people help you to, do invaluably, you will also get more in tune with pronunciation. I don't think a historically accurate pronunciation is possible in the age of the Internet too, with dialects being mixed.
I left a similar comment, the language is essentially dead in the six counties outside of homes and a few select clubs / bars / annual events partially because natives / fluent speakers won't speak to anyone else. I think at this stage in the language's recovery, the most important thing is simply that it is spoken at all and people who are trying to encourage that should be supported.
Thanks for the videos, very interesting. Who speaks Irish like a native, these days, most speak like their teacher or an app off the internet. And then like me if your mammy's Norwegian you have a whole lot of other cant thrown in there
Are they definitely mistakes or are they dialect differences? Ive lost count of how many times people have told me my pronunciation of Dia Duit (gee-uh ditch) was wrong. Its actually the correct pronunciation in the Ulster dialect.
@@greyswandir2807 You've clearly not listened to all of what I said in the video. I emphasised that I'm talking about actual, gross, minimal pair mispronunciations, what we could also call phonemic misrepresentations.