Que nunca nunca, se pierda el quichua santiagueño. Nací en capital, mi papá es de Villa, mis abuelos del monte no se acuerda exactamente de donde. Muchos años viví avergonzado y apenado de mi piel, de mi familia, de su acento. Nunca me sentí perteneciente ni a bs as ni del todo a Santiago. La mayoría de mi vida viví penando, sin encontrarme. Hoy en día amo el valor que tiene saber de donde vengo, y que hay tanto por aprender, entre ello el quichua santiagueño. Dicen que por algo pasan las cosas, y que tenemos en cierta parte un destino y una misión. Hay veces, que pienso que una de ellas (por mi juventud y por la facilidad para aprender y enseñar) es aprender quichua y difundirlo. Ser la cara joven de ello y llevarme el mundo con el orgullo de saber y hablar quichua. Gracias don Sixto Palavecino. Gracias por no importarte que miles no lo entiendan, si hay 1 que si lo entiende.
Hermoso video, vivo en un pueblo al este de Tucumán y mi abuelo oriundo de Ceres y primer descendiente de una familia italiana, hablaba fluidamente español-italiano y quichua. Recuerdo cuando los carbonero que venian de Santiago se paraban a vendernos las bolsas de carbón y algunos entablaban combersación en quicha con mi abuelo y yo que debo haber tenido unos 6 ó 7 años quedaba extaciado con el idioma (dialecto) con el que se comunicaban, hermoso recuerdos aquellos y hoy que ya peino canas y calva lamento no haber aprendido aquella tradición oral.
Te vuelvo a felicitar por este material tan valioso hermano. Te deseo el mayor de los éxitos. Grande el Sixto, vive en nuestros corazones con su música y su trabajo incansable por mantener viva su lengua madre. Abrazos desde Córdoba.-
Totalmente de acuerdo con esto que decís, nuestra sociedad global no volvió a ser igual antes de la pandemia. Muchas gracias por tus palabras y tu comentario!! Un abrazo
El quichua debe ser lengua oficial en Santiago con una ley que permita enseñar en cada escuela de Santiago como una materia más,y deberían hacerlo lo más pronto posible para poder identificarnos como una cultura completa..
Soy formoseño del oeste y allí usamos naturalmente palabras que aprendimos de nuestros padres y mayores, que con el tiempo fui aprendiendo que eran quichua, ej: pilcha, pucho, chala, uturunco, bolasoncoi, que es la grasa que se junta en la menbrana que cubre el corazón. y muchas otras que
En Sgo d Estero hablamos el Quichua Santiagueño y no quechua reconocido así x la Academia Argentina d Letras, en base al estudio único e irrepetible del ilustre Prof y Dr H C Dn Domingo Bravo q investigó x más d 30 años este ídióma latente en muestrós paisanos q existía óralménte. Hoy nuestra Únivers. Nacional enseña el Quechua Peřuanó, q paradoja, q vergúenza negar una identidad y tratar ď imponerla pero no lo lograrán. Soy santiagueño hijo d quichúißtas. Gracias
Que historia.... Tengo 44 años...y tengo el orgullo de tener una foto con ( él ) cuando tenía 18 años... Y saber que mi finado abuelo se hablaba con el en quichua... Soy un hijo adoptado de Santiago del Estero ( TINTINA)... Nacido en en Bs As pero hijo de Santiagueño...❤
Magna tarea se impuso éste maestro.... pero titánica,xq en todo está la mano de la conquista...el violín fue un instrumento que usó San Francisco Solano para "catequizar" a los aborígenes de la zona.Y la escala musical predominante también es europea... incluso en los versos de la chacarera que canta cita a "una virgencita"....y la imagen de la virgen fue impuesta x los conquistadores...en fin... pero reitero...es emocionante la lucha que este maestro se propuso hacer para que no se perdiera el idioma de sus mayores....la pucha que bonito, que ejemplar esa tarea.Y que acertado el nombre "lengua del desquite"...!!! Imborrable será don Sixto Palavecino para todos los que valoramos a los que se plantan ante el maldito "sistema" predominante y con fé y mucho amor a su tierra, emprendían la lucha!!! Digno de imitar!!!
hermosos testimonios y trabajo, felicitaciones al colectivo Yanapakuna por traer estos debates y al compañero Daniel Flores que tuve la grata oportunidad de conocerle actualmente en unos talleres de territorio de saberes, emocionante encontrar este material! vamos a seguir difundiendo y rescatando saberes que nos ayudan a conocernos y estar en armonia con la tierra y la naturaleza!! abrazos
Por favor, no pude de parar de llorar con este video. Casi morí en el final cuando don Sixto le entrega su Violín a ese pequeño y encima el niño lo supo tocar!!! Por favor a continuar con su sueño QUE NO SE PIERDA NUESTRO IDIOMA ANCESTRAL
Yo lloro en el fondo de mi corazón, porque siendo hijo de padres los dos de Potosí Bolivia y quechua hablantes, me quedé sin hablar quechua, porque además de la discriminación de cierta gente, los maestros de la escuela primaria en Salta nos daban a entender que nuestro deber era hablar y estudiar en castellano o español no lo sé, pero despreciaban el quechua. Gracias a don Sixto que Dios lo tenga en su gloria, empezaré cantando y luego aprenderé a hablar nada esta perdido. Punto aparte, también toco el violin y Don Sixto es de mis violinistos preferidos. Saludos desde La Matanza BsAs.