La vita in Sardegna è forse la migliore che un uomo possa augurarsi: ventiquattro mila chilometri di foreste, di campagne, di coste immerse in un mare miracoloso dovrebbero coincidere con quello che io consiglierei al buon Dio di regalarci come Paradiso.
il Latino è una lingua Neo Sarda. L'italiano è una lingua Neo Sarda. VI siete mai chiesti perché in Sardegna l'italiano è pronunciato in modo corretto a parte le doppie?
❤non mi stanco di vederlo c'è la mia cara cognata che è volata in cielo troppo presto lasciando aldo che ha bisogno di lei vola in alto per chiedere la grazia di qui ha tanto bisogno bisogno ❤❤❤😢😢😢😢😢
Questi bambini se la mia esperienza di dialetti sardi non mi inganna, sono nella zona di Oschiri/Budduso/Berchidda. "G" e non Z per Giogamusu, Su padronu, Tzega e non Tzurpu.
Mogoro means "hill" not mountain. Ardauli could come from "Cardus" a vegetable connected to artichokes. Sardinian toponomastic is highly random, there's many names that have an origin older than Latin and, because of that, their meaning is half lost
@@antoniousai1989 Thank you. Mogoro in Sardinian is also similar with Romanian " magura"( hillock), Basque "mokoro"( lump of earth), Albanian ,magule" and others, but only mogoro and magura are with"r" I'm searching these words if they exist in Sardinian. Beciu( peasants underground storage) Groppu ( pit) Puscedu ( slang for kid) Pisicu ( cat) Cancio or Cancedu ( ladle,wine poorer, scoop) Thank you.
@@nestingherit7012 Pisitu is one of the words for "cat" in Sardinian, but It could be onomatopeic in its construction. Becciu means old in Sardinian, and I can't remember ladle or pit in Sardinian at the moment, but I can do you one better. I have an Italian to Sardinian Language that has translations in English, French, and Spanish, so you can easily compare words. It's called "Ditzionàriu Universale Rubattu" Just write these three words on Google, it should be the first link from the website "Limbasardasudsardigna". You can search for English words.
@@nestingherit7012 Pisitu means kitten in Sardinian, but I'm unsure about the etymology, perhaps onomatopeic(?) I can help you with this though, if you want to confront words, you can find online the Italian-Sardinian dictionary. It has also multilingual translation and it's a PDF file. It's called "Ditzionàriu Universale Rubattu" and you can find it on google, it should be the first page in it
@@antoniousai1989 Thanks I asked those questions because these words are in Romanian too and they don't seem to be of Latin origin Pisica( cat) in Romanian ( there's also weird "motan"( tom cat) Beci( underground storage)/ beciu Pusti, Piciu/ Pusceddu Groapa ( pit)/ groppu ( only in Albanian, Sardinian and Romanian) Apa ( water in Romanian and Sanskrit)/ Abba in Sardinian, same "b" as in batturu (4)/ patru in Romanian Cancioc ( laddle)/ Canceddu Even the Latin ones are similar Sange/ blood Limba/ tongue Unu/ one. The name Ardauli ( Ardale/ descend from a hill) is of Latin (arduua/ ascend or descend)and other Indo European origins Ardeal ( ard/ arduua+deal/ hill) in Romanian a reference to hilly Transilvanian plateau Ardenne forests ( a vast area of forested hills in Belgium) Airdrie Alberta ( high pasture, a Gaulish word that has some debates between Scots) Aird( region) in Irish Aradva ( high) in Avestan Ardel and Ardelle surnames meaning high value Etc.
As folk music goes this is really danceable. Quite the party you can have with this when everyone sings along. I am German on a visit to Sardegna and the culture is really admirable.