Home studio works - Original compositions and covers, and sometimes more or less original drawings. El padre de Gaspard plays the guitar, the bass, the piano, the saxophone(s), the harmonica and the flute. Rock, pop, jazz, classic tunes, live sessions and thematic playlists. Improvisations and compositions on movies extracts.
Quelle jolie interprétation. 💖 Un accompagnement d'une finesse extraordinaire. Merci ❤. Une confidence.... J'adore ce port du bout du monde... Que le soleil inonde. .. Et voir jouer les enfants du Pirée... Votre interprétation me replonge dans l'ambiance si douce du Port, un peu alangui sous le soleil.. Encore merci ❤ 1:11
Spécial dédicace : à Gaspard, en compagnie duquel j'ai découvert cette petite perle de Jean Louis Murat, un matin, en Provence. Nous allions chercher pain et la boulangère, très créative, vendait des Paniolettes.. .
Yes it is Harlem Noctune theme (as specified in the description). I did know the version of The Viscounts. A nice version, very slow, and a nice tone of the tenor sax. Thanks for your comment.
« Un Allemand inconnu est arrivé, parlant très mal l’anglais mais refusant de parler allemand. Il a fait des études d’ingénieur à Charlottenburg, pendant lesquelles il s’est découvert une passion pour la philosophie des mathématiques et il est venu exprès à Cambridge suivre mes cours. » Bertrand Russell
Ce document sonore rare nous montre qu'avec le peu de mots à sa disposition, le Vosgien reste capable d'exprimer les sentiments les plus complexes et d'ouvrir son coeur. Ici, l'être aimé est parti, ne dira plus "ôte toi de d'là". Cette parole est loin du traditionnel "je t'aime" mais elle traduit le même sentiment. Ces mots sont également le signe de l'exiguité de l'habitat des hautes Vosges, où, manifestement, même quand on aime, la cohabitation reste difficile. Le sentiment de perte, la solitute, l'incompréhension du départ de l'être aimé font saigner son coeur et le chant apparaît comme la catharsis libératrice. Déjà le constat, froidement et lucidement exposé, l'aveu que la vie ne sera plus comme avant : "elle va me manquer". Loin des yeux, mais toujours proche du coeur, le chanteur s'interroge (mais elle est où; où qu'elle est) en faisant varier la construction syntaxique de son unique question, quitte à malmener la grammaire. L'auditeur attentif pensera immanquablement aux lieder de Schubert. Ici, c'est comme si ces lieder étaient réduits à l'essentiel, au cri. La clairvoyance du chanteur délaissé ("elle va ma manquer") ne fait qu'ajouter à son malheur. Puis le travail de deuil effectué, la raison l'emporte ("du coup, je peux rester où je suis") et la vie, si rude soit-elle dans ces montagnes isolées, continue. Le chant est accompagné d'instruments traditionnels tels que l'épinette, le bec de Grand Tétras et la gamelle frappée. A la différence des polyphonies corses et des chants bretons (Kan ha diskan, Gwerz), le folklore vosgien a su rester discret pour le plus grand bonheur des mélomanes. Cette chanson n'en reste pas moins une des plus belles chansons d'amour et un témoignage de la rudesse de cette vie de montagnard. Un secret qu' El padre de Gaspard a tenu à partager avec sa communauté.