We folded the umbrellas, the weather calmed down last night On a plié les parapluies, le temps s'est calmé cette nuit Impatient to get back on board, we keep singingu in the streets of the city Impam mini i Des hommes sont restés quelques jours à faire un tour et souffler Time played tricks on them and their ship had to stay docked Le temps leur a joué des tours et leur navire a dû rester à quai Abandoned Abandonné Tonight we're having fun and tomorrow the laughs will flirt Ce soir on se marre et demain la rigole ira flirter With the waves and its sailors stuff themselves before spinning towards the islands Avec les vagues et ses marins se gavent avant de filer vers les îles When a girl comes Quand vient une fille On the arm of one of these lost the air of love is for sure Au bras d'un de ces égarés l'air amoureuse est pour sûr Alcohol did not spare him but L'alcool ne l'a pas épargné mais What is beautiful under her hair Qu'est-ce qu'elle est belle sous sa chevelure And how it looks Et qu'elle allure He in his traveling clothes looks a little upset Lui dans ses sapes de voyageur a l'air un peu contrarié She will miss her, it's over, we'll sing her sorrow at dawn Elle va lui manquer c'est couru on chantera son chagrin aux aurores In all ports Dans tous les ports Her heart has already taken to sea by now but never Son coeur a déjà pris la mer à l'heure qu'il est mais jamais Never had a ship made him travel Jamais autre chose qu'un navire ne l'avait fait voyager In the morning they fled leaving the city behind them Au matin ils ont pris la fuite laissant la ville derrière eux Not really recovered from their boredom, Pas vraiment remis de leur cuite, it speaks of the girls met on the ground ça parle des filles rencontrées à terre In light nights Aux nuits légères He remembers in his idyll she was beautiful and felt Lui se rappelle à son idylle elle était belle et sentait The flowers that you only find on your island Les fleurs qu'on n'trouve que sur son île But she and he surrendered Mais elle et il se sont abandonnés Without talking to each other Sans se parler Her heart remained impaled at the end of the harbor and for sure Son coeur est resté empalé au bout du port et pour sûr She begged the traveler again yesterday not to leave her walls Elle suppliait hier encore au voyageur de ne pas quitter ses murs But what torture Mais quelle torture Send her her good memory she will tell you that she does not care Envoyez lui son bon souvenir elle vous dira qu'elle s'en fout That she shouldn't be made to languish by covering her with sweet words Qu'il fallait pas la faire languir en la couvrant de mots doux His heart had already taken to the sea as he confessed to her Son coeur avait déjà pris la mer alors qu'il lui confessait That nothing but a ship could ever make him venture Que jamais rien d'autre qu'un navire ne l'avait fait voyager No never anything except his ship could make him venturea Non jamais rien d'autre qu'un navire ne l'avait fait voyager No nothing but a ship could rver make him venture forth Non jamais rien d'autre qu'un navire ne l'avait fait voyager
On a plié les parapluies, le temps s'est calmé cette nuit Impatient de retrouver bord on chante encore dans les rues de la ville Toujours fébrile Des hommes sont restés quelques jours à faire un tour et souffler Le temps leur a joué des tours et leur navire a du rester à quai Abandonné Ce soir on se marre et demain la rigole ira flirter Avec les vagues et ses marins se gavent avant de filer vers les îles Quand vient une fille Au bras d'un de ces égarés l’air amoureuse est pour sûr L'alcool de l'a pas épargné mais qu'est ce qu'elle est belle sous sa chevelure Et quelle allure Lui dans ses sapes de voyageur a l'air un peu contrarié Elle va lui manquer c'est couru on chantera son chagrin aux aurores Dans tous les ports Son coeur a déjà pris la mer à l'heure qu'il est mais jamais Jamais autre chose qu'un navire ne l'avait fait voyager Au matin ils ont pris la fuite laissant la ville derrière eux Pas vraiment remis de leur cuite, ça parle des filles rencontrées à terre Aux nuits légères Lui se rappelle à son hydille elle était belle et sentait Les fleurs qu'on n' trouve que sur son île, mais elle et il se sont abandonnés Sans se parler Son coeur est resté empalé au bout du port et pour sur Elle suppliait hier encore au voyageur de ne pas quitter ses murs Mais quelle torture Envoyez lui son bon souvenir elle vous dira qu'elle s'en fout Qu'il faillait pas la faire languir en la couvrant de mots doux Son coeur avait déjà pris la mer alors qu'il lui confessait Que jamais rien d'autre qu'un navire ne l'avait fait voyager Non jamais rien d'autre qu'un navire ne l'avait fait voyager Non jamais rien d'autre qu'un navire ne l'avait fait voyager