Welcome to the official RU-vid channel of Pallett! Pallett is an Iranian band that was established in 2009. They are known for their alternative voice of Iran’s current generation; a mix of contemporary and classical Persian poetry; a dialog between today’s social issues and their cultural heritage. Throughout their career, they have had many achievements including performing live concerts during the 2014 Brazil World Cup. Here you’ll find music videos and other content related to Pallett.
Subscribe to stay up-to-date with the latest releases and news. Thank you for your support!
THERE'S ONLY ONE IRAN, THE IRAN IRGC SAVED FROM ANNIHILATION WHEN 84 COUNTRIES BANDED TOGETHER AGAINST US & WE WERE LEFT WITH ONLY 2 FRIENDLY COUNTRIES IN THE ENTIRE WORLD, SYRIA & NORTH KOREA. Today Iranian music is the most vital & beautiful music in the world. I know because I have been a very successful DJ for the past 28 years and have an extensive knowledge of music I've been listening to for 66 years. Be grateful to those who saved us, saved our country from the hands of AHRIMAN, UK/USA & allowed our culture to nourish the entire human species.
You should change the name of your #6 song to 'THIS Story' because when i tried to find its lyrics, i had to find it in Persian and found that its Persian name is 'Een Majera'. :)
here's a romanized version of the lyrics for those who would like to sing along: Sarbâzi, sar bâzi-ye sarsore bâzi, sarbâzi râ kosht Gusfandi sar bâzi gorgam be havâ gorgi râ khord Dast hâyi rooye âsfâlt-e khiâbân-hâ jân midâdand Bâl hâyi zire sâye-ye sarde tofangi bi jân mimord Irgendwer hat wohl das Ortesingansschild vertauscht Das ist nicht meine Stadt, alles sieht hier so anders aus Ich erkenne nichts wieder, dort drüben zum Beispiel, das graue Haus Das war mal quietschbunt und jetzt Tragen sie Farben aus der Stadt hinaus Mir scheint, als ob der Himmel sich um ein-zwei Meter verschoben hat Alles Runde ist eckig, jedes Dreieck ein perfektes Quadrat Die Menschen sind seltsam verformt Sie haben Lautsprecher statt ihrer Ohren Und wenn sie reden, fallen die Wörter aus dem Himmel ihren Hals hinab Baradarâ, baradarâ Hatman eshtebâhi shode, injâ shahr-e man nist Baradarâ, baradarâ Hatman eshtebâhi shode, in shahr, shahr-e man nist Bruder, irgendwas läuft falsch hier, das ist nicht mehr meine Stadt Baradarâ, baradarâ Irgendwas läuft falsch hier, das ist nicht mehr meine Stadt Irgendwer hat wohl das Ortesingansschild vertauscht Das ist nicht meine Stadt, alles sieht hier so anders aus Ich erkenne nichts wieder, dort drüben zum Beispiel, das graue Haus Das war mal quietschbunt und jetzt Tragen sie Farben aus der Stadt hinaus Sarbâzi, sar bâzi-ye sarsore bâzi, sarbâzi râ kosht Gusfandi sar bâzi gorgam be havâ gorgi râ khord Baradarâ, baradarâ Irgendwas läuft falsch hier, das ist nicht mehr meine Stadt Baradarâ, baradarâ Irgendwas läuft falsch hier, das ist nicht mehr meine Stadt Baradarâ, baradarâ Hatman eshtebâhi shode, injâ shahr-e man nist Baradarâ, baradarâ Hatman eshtebâhi shode, in shahr, shahr-e man nist