6:05 Cvala jesi roža 7:17 Kad sam ja iz brižića 8:27 Sedamkorak 9:18 Nasred sela 13:24 Čardaš kuharic 14:31 Naša mala Anica 15:05 Kad sam išal iz Kisega 23:48 Prostrla se j' zlata žnora 26:27 Oganj gori
Dakle, čardaš nije izvorno mađarski ples! Čardaš igraju svi "slavenski" narodi srednje europske domicilnosti, pa čak istočnije i Ukrajinci i Poljaci. Stoga, samo igrajte naša najstarija hrvatska braćo. Tapšanje po nogama, bedrima, pa čak i prsima, običaj je koji dolazi još iz predpovjesnih vremena. Baš je lijepo vidjeti da ste sačuvali osjećaj pripadnosti!
Jačit smo htili po hrvatsku, a tancat po ugarsku. Putujemo u sridnje Gradišće.💕 U ovoj koreografiji se vidi pred svim ugarski uticaj u tanci i melodija Hrvat:ic ove regije. Najobljubljeniji tanac je Čardaš i Hrvat:ic sridnjega Gradišća gledaju ga kao ,,svojega''. 🎻Još neke posebnosti Dolinjih su tanac prik metlu i tanac s flošom.🍷 Najkašnje pri finalu koreografije, kada si muži u taktu tuču po škornja svojih čižam, se jasno vidi ugarski uticaj. 😎 Gesungen haben wir kroatisch und ungarisch getanzt Wir reisen ins mittlere Burgenland. 💕 In der Musik und der Choreographie der kroatischen Tänze des mittleren Burgenlandes ist vor allem der ungarische Einfluss erkennbar. Einer der beliebtesten Tänze dieser Region ist der Csárdás, den sie als ihren ,,eigenen‘‘ Tanz sehen. 🎻 Weitere Besonderheiten der Region sind der Besentanz und der Tanz mit der Flasche. 🍷 Spätestens am Ende der Choreographie ist der ungarische Einfluss bemerkbar, wenn die Tänzer im Takt auf ihre Stiefel schlagen. 😎
Čujemo različne melodije i napjeve na ke su Slavujke i Slavujci posebno vezani - rapsodija Svirajte Slavujci. ❤ Ov splet se sastoji od dijelov kompozicije Hanesa Lasakovića Čardaš Slavuj i od narodnih melodijov. Svirajte Slavujci vam donosi lipe kontraste melodijov i različne farbe instrumentov i to ne samo tambure i violine, nego i klarinet, gajde i frule. 🎻 Wir hören verschiedene Melodien und Lieder, die den Musiker:innen von Kolo Slavuj besonders am Herzen liegen, und zwar die Rhapsodie Svirajte Slavujci (Spielt, ihr Nachtigallen). ❤ Dieses Musikstück besteht aus Teilen der Komposition Čardaš Slavuj von Hannes Laszakovits und traditionellen Melodien. Svirajte Slavujci ist der Ausdruck wunderschöner Melodiekontraste und verschiedener Klangfarben der Instrumente und zwar nicht nur von Tamburica und Violinen, sondern auch von Klarinette, Dudelsack und Flöte. 🎻
Ostanemo na Hati. ❤ Vidu se pirovni običaji ki se dijelom i danas još gaju u ovi seli na čistom sjeveru Gradišća, susjedne Madjarske i Slovačke. Tanci i jačke Hrvatov na Hati imaju i uticaje susjednih narodov kao npr. Madjarov, Slovakov i Židovov. Jedan poseban tanac je „Hop, skočit ne morem“ koji je jedini primjer u sridnjoj Europi, kade žene pri tancu zdižu muže u zrak. 😎 Posebna ženska nošnja se još uvijek nosi na Hati i to na Tijelovu. 🥰 Wir bleiben am Heideboden. ❤ Zu sehen sind Hochzeitsbräuche, die von den Kroat:innen in den Dörfern des Heidebodens - im Norden Burgenlands, dem angrenzenden Ungarn und der Slowakei - auch heutzutage noch gepflegt werden. Die Tänze und Lieder wurden auch von benachbarten Völkern wie z. B. den Ungarn, Slowaken und Juden beeinflusst. Ein besonderer Tanz hier ist „Hop, skočit ne morem“ (Hop, ich kann nicht springen), welcher das einzige Beispiel in Mitteleuropa ist, bei dem Frauen die Männer beim Tanz in die Luft heben. 😎 Die besondere Tracht der Frauen wird noch immer bei der Fronleichnamsprozession am Heideboden getragen. 🥰
Ostanemo na Hati. 🥰 Hrvatski pir u Novom Selu je bio pun posebnih običajev, tomu i slišu običaji oko zarukov. Tim povodom su se jedan tajedan pred pirom našli zaručnjak, njegov kum i seoski junaki da bi jačili rajranje.✨Jačkare pritom pratu jigrači, to su seoski muzikanti i ovo ne smu faliti dude (gajde) ke su se i u Novom Selu igrali do kraja 19. stoljeća.🎻 Wir bleiben am Heideboden. 🥰 Eine Woche vor der Heirat feierte man in Novo Selo/Neudorf die Verlobung (zaruke). Dafür trafen sich der Bräutigam und sein Pate mit den Dorfburschen um das rajranje zu singen.✨ Begleitet wurden die Sänger von den jigrači, den Musikanten aus dem Dorf, und hier durfte der Dudelsack (gajde) natürlich nicht fehlen. Dieser wurde bis zum Ende des 19. Jahrhunderts in Novo Selo/Neudorf gespielt. 🎻
Balada Doletil je orlić mlad je zapisana u Pandrofu na Hati i povida o stari legenda o bijelom gradu. ✨ Die Ballade Doletil je orlić mlad - ,,Der junge Adler kam geflogen" 🦅wurde in Parndorf am Heideboden aufgezeichnet. Man hört hier alte Legenden von einer weißen Stadt. ✨
Poljanci su Hrvati:ce i pokrajina u sjevernom dijelu Gradišća, u okolici glavnoga grada Željezna i u Matrštofskom kotaru. ✨ U ovi jačka i tanci se more najti dost elementov i uticajev nimškogovorećih susjed:ic. Highlights ove koreografije su na primjer polstertanc kade se prije skupnoga tanca mora kušnuti ili šotiš, ki broji med najproširenije tance u Europi. ☺ Ženske nošnje su napravljene po uzoru narodnih nošnjov iz Klimpuha i Vorištana. 🥰 ~~~ Poljanci nennt man die Kroat:innen und auch die Region im Nordburgenland, in der Nähe der Hauptstadt Eisenstadt sowie im Bezirk Mattersburg. ✨ In diesen Liedern und Tänzen findet man zahlreiche Elemente und Einflüsse der deutschsprachigen Nachbar:innen dieser Regionen. Highlights dieser Choreographie sind zum Beispiel der Polstertanz, bei dem man sich vor dem gemeinsamen Tanz küssen muss oder der Schottisch, einer der am weitesten verbreiteten Tänze Europas. ☺ Die Frauentrachten wurden nach Vorbildern aus Klingenbach/Klimpuh und Hornstein/Vorištan rekonstruiert. 🥰
Pri tih naših vrati bura sniguom mlati. Otpri, ljuba moja, vani zima stati. Pri tih naših vrati sniga do koliena, ću ti kupit, mila, pune voze siena. Otpri moja mila, nek na malu uru, da ne muorem mrznut vani va nuoć škuru. Si imav puojt nutar kad sam ti velila. Ur sam si drugoga kruto obljubila. Do sad sam ti huodiv ja pod tvoja vrata, sada ur već nieću aj kad budu zlata. Tvoja mila mati to je vrag rogati, to ona me nieće da nisme bogati