je suis à la recherche de cet album mais impossible de le trouver en ligne où chez le peu de disquaires que je connais, quelqu'un aurait une adresse svp ? c'est trop bon !
C'est vrai qu'il est TRÈS difficile à trouver. Personnellement, j'ai eu la chance de le récupérer dans une médiathèque qui allait rénover ses locaux et se débarrassait d’une partie de son stock. Gros GROS coup de bol pour un gros GROS coup de cœur après avoir découvert cet album grâce à un ami. Ton All Produksion avait encore 2 employés actifs en 2015 sur Langonnet dans le Morbihan mais je ne sais pas ce qu'il en est maintenant. Je ne vois pas vraiment comment se procurer cet album, désolée 🤷♀️🫤
C'est sublime... Et ça me désolé en même temps de ne pas comprendre les paroles. Je sens que c'est ma culture, j'ai beau être né en Normandie et ne pas avoir 100% de sang breton, je me sens breton. Chaque fois que j'en entends j'en veux à mon pays d'avoir opprimé et essayé de faire disparaitre cette culture ainsi que d'autre langues régionales... Non au jacobinisme! Vive la Bretagne! <3
Me zo un den yaouank, ha na non ket galant A oar skrivañ ha lenn, gounit aour hag archant Ha me zisklêrio deoch ken vo fin dam (v)repoz An hini choaz e vestrez, ne gousk na deiz na noz. « Boñjour deoch plach yaouank, setu me deut dho ti Vit goulenn diganeoch, ya, bremañ dimeziñ Daoust ha chwi lârfe din ha me ch ay da studiañ Vit ur bloavezh pe zaou, pe an tri dan hirañ Oa ket ar bloaz echuet, nag ha choazh an hanter Pa meus resevet deus he dorn ul lizher Ya, da lavaret din da zont dar gêr hep kontinañs Kar ma zud am dimez, met me non ket kontant Boñjour deoch plach yaouank, setu me deut dar gêr Dre em eus resevet deus ho torn ul lizher Ya da lavaret deoch hastet den em brepariñ Kar me zo deut dar gêr evit hoch eurejiñ Dre un all, den yaouank, keuz meus dhoch anzavet Trement eo an amzer oan vit ho soulajiñ Ha setu petra zo, na grit evet meus graet Choazet ur vestrez-all, kar me zo dimezet Me a choarvez ganin vel gant ur pelikan Zo digort he chalon vit an holl war ar bed-mañ Zo digort he chalon vit an holl lapoused Kar me a gar an holl, ha gant den non karet. »
Me zo un den yaouank, ha na non ket galant A oar skrivañ ha lenn, gounit aour hag archant Ha me zisklêrio deoch ken vo fin dam (v)repoz An hini choaz e vestrez, ne gousk na deiz na noz. « Boñjour deoch plach yaouank, setu me deut dho ti Vit goulenn diganeoch, ya, bremañ dimeziñ Daoust ha chwi lârfe din ha me ch ay da studiañ Vit ur bloavezh pe zaou, pe an tri dan hirañ Oa ket ar bloaz echuet, nag ha choazh an hanter Pa meus resevet deus he dorn ul lizher Ya, da lavaret din da zont dar gêr hep kontinañs Kar ma zud am dimez, met me non ket kontant Boñjour deoch plach yaouank, setu me deut dar gêr Dre em eus resevet deus ho torn ul lizher Ya da lavaret deoch hastet den em brepariñ Kar me zo deut dar gêr evit hoch eurejiñ Dre un all, den yaouank, keuz meus dhoch anzavet Trement eo an amzer oan vit ho soulajiñ Ha setu petra zo, na grit evet meus graet Choazet ur vestrez-all, kar me zo dimezet Me a choarvez ganin vel gant ur pelikan Zo digort he chalon vit an holl war ar bed-mañ Zo digort he chalon vit an holl lapoused Kar me a gar an holl, ha gant den non karet. »
Evit breizh,trugarez meil deoc'h bretoned a rein he komzet brezhoneg un deiz,bougeñt atav!WAR SAV PAOTRED HA PLAC'HED MA BRO,EVIT YAOUANK,EVIT FRANKIZ!!!!!!!
Le contenu des paroles doit être au niveau du reste ...sublime Faut vraiment que je trouve quelqu' un qui me les donne dans ma langue maternelle ...le français
molt i molt bonica. quina pena que el bretó hagi de lluitar per a sobreviure sota la pressió / opressió del francès. no només cal dir que la cançó és preciosa, cal explicar la situació de la llengua bretona i perquè es troba en aquesta situació.
To another, young man, since I’ve known you The time has passed when I was there to comfort you And what is more, don’t do what I did Choose another girlfriend, because I’m married He comes to me like a pelican Whose heart is open to all in this world Whose heart is open to all of the birds Because I love the whole world but I’m not loved by anyone Quick translation by Simon Evans
The year wasn’t over yet, not even half When I received from your hand a letter Yes to tell me to go back home without delay Because my parents are marrying me and I’m not content “Good day, young girl, I’ve come to your house Because I received from your hand a letter Yes to tell you to get prepared Because I’m going back home to marry you
Here is an English translation, a couple of doubtful bits only I am a young man and I’m not a gallant Who knows how to read and write and earns gold and silver And I’ll explain to you before I go to my rest The one who chooses his girlfriend gets no sleep by day or by night “Good day, young girl, I’ve come to your house To ask you, yes to marry me now Although you say to me I have to go and study For one year or two or three at the longest
It's a Celtic language which shares its roots with Welsh and Cornish because some Britons moved to this part of Gaul (France), now called Brittany after them.
La Bretagne est ma culture et j'en suis tellement fière... Je n'ai qu'une seule hâte c'est d'apprendre le breton, langue qui m'est chère... Dès que j'ai fini mes études, je l'apprends, une langue si belle... trop belle pour être perdue.Merci d'avoir posté cette musique
Greetings from Homer land, from Aegean island Chios. The culture of Celts is amazing... how they see, the Nature, the Love, the Myths.... Keep this culture, like the light of your eyes... (Sorry for my english i type with a google help).
Greetings from Homer land, from Aegean island Chios. The culture of Celts is amazing... how they see, the Nature, the Love, the Myths.... Keep this culture, like the light of your eyes...
I love the Celtic harmony! i live in a Aegean Sea in the Chios island... i go for spearfishing and every time after for dive (usually the winter season)... i listen the Celtic Circle album and the scenes of my dive are projected in my eyes mixed with real images... of sea waves... of pine trees... of running clouds... of eagles above of the mountains... The Nature is beautiful in every land! let's enjoy! Greetings from Hellas! (Sorry for my english i type with a google help)
Je vis en Bretagne.... cette chanson c'est ma cousine qui la chante et a chaque repas de famille je l entend chanter ac capela et celle ci me donne des frisson !!!! Annie dans notre coeur !! digor kalon
J'ai vu que mon commentaire était en double alors j'en ai effacé un et en fait je l'ai effacé. C'est bizzar. Je le redit. C'est très beau autant la chanson que le clip. Je l'ai mise dans ma playlist "D".